Traducir a
tant de nuits, je m'asseyais près de ma fenêtre
So many nights, I′d sit by my window
attendant que quelqu'un me chante sa chanson
Waiting for someone to sing me his song
tant de rêves, je suis resté au plus profond de moi
So many dreams, I kept deep inside me
seul dans le noir, mais maintenant tu es venu
Alone in the dark, but now you've come along
et tu illumines ma vie
And you light up my life
tu me donnes de l'espoir, pour continuer
You give me hope, to carry on
tu illumines mes jours
You light up my days
et remplis mes nuits de chansons
And fill my nights with song
roulant en mer, à la dérive sur les eaux
Rollin′ at sea, adrift on the waters
Serait-ce enfin, je tourne pour la maison
Could it be finally, I'm turning for home
enfin une chance de dire, hé, je t'aime
Finally a chance to say, hey, I love you
plus jamais être tout seul
Never again to be all alone
et tu illumines ma vie
And you light up my life
tu me donnes de l'espoir, pour continuer
You give me hope, to carry on
tu illumines mes jours
You light up my days
et remplis mes nuits de chansons
And fill my nights with song
tu, tu illumines ma vie
You, you light up my life
tu me donnes de l'espoir, pour continuer
You give me hope to carry on
tu illumines mes jours
You light up my days
et remplis mes nuits de chansons
And fill my nights with song
ça ne peut pas être faux, quand ça se sent si bien
It can't be wrong, when it feels so right
Parce que toi, toi, tu illumines ma vie
′Cause you, you light up my life
