Traducir a
Querida, você não sabe o quanto eu te amo?
Darlin′, don't you know how much I love you?
O que te faz pensar que eu vou conseguir sozinho?
What makes you think I′ll make it on my own?
Preciso mesmo descrever a dor?
Do I have to paint a picture of the pain
O que você deixará para trás se me deixar completamente sozinha?
That you'll leave behind if you leave me all alone?
Vou precisar de um quilômetro e meio de linha para remendar este coração novamente.
I'll need a mile of thread to mend this heart again
Um corpo de engenheiros para estancar as lágrimas.
A corps of engineers to dam up the tears
Vou precisar de um ou dois caminhões da U-Haul para levar embora minha tristeza.
I′ll need a U-Haul or two to haul away my blues
E eles terão que me sedar antes que eu consiga te esquecer.
And they′ll have to put me under 'fore I′m ever over you
Isso não é apenas um caso de desgosto passageiro.
This ain't just a case of minor heartache
Amiga, estamos falando de muita tristeza.
Girl, we′re talkin' major misery
E não tenho orgulho demais para implorar.
And I ain′t too proud to plead
Vou me ajoelhar.
Gonna get down on my knees
Porque eu sei o que vai acontecer se você me abandonar.
'Cause I know what's bound to happen if you walk out on me
Vou precisar de um quilômetro e meio de linha para remendar este coração novamente.
I′ll need a mile of thread to mend this heart again
Um corpo de engenheiros para estancar as lágrimas.
A corps of engineers to dam up the tears
Vou precisar de um ou dois caminhões da U-Haul para levar embora minha tristeza.
I′ll need a U-Haul or two to haul away my blues
E eles terão que me sedar antes que eu consiga te esquecer.
And they'll have to put me under ′fore I'm ever over you
Vou precisar de um quilômetro e meio de linha para remendar este coração novamente.
I′ll need a mile of thread to mend this heart again
Um corpo de engenheiros para estancar as lágrimas.
A corps of engineers to dam up the tears
Vou precisar de um ou dois caminhões da U-Haul para levar embora minha tristeza.
I'll need a U-Haul or two to haul away my blues
E eles terão que me sedar antes que eu consiga te esquecer.
And they′ll have to put me under 'fore I'm ever over you
E eles terão que me sedar antes que eu consiga te esquecer.
And they′ll have to put me under ′fore I'm ever over you
