Traducir a
Je pense à tous les moments
I think of all the times
j'avais besoin de toi
I needed you
Et tu viendrais à moi
And you would come to me
Parce que tu voulais
′Cause you wanted to
Oh, et nous allumerions un feu
Oh, and we'd build a fire
Cela durerait toute la nuit
That would last through the night
Je brûle toujours
Still be burnin′
Dans la lumière du matin
In the mornin' light
Oh, nous avons dû avoir mille façons
Oh, we must have had a thousand ways
Oh, ça nous coupe le souffle
Oh, takin' our breath away
Nous avons pris une chance ou deux
We took a chance or two
N'est-ce pas ?
Didn′t we?
Et fait bouger quelques montagnes
And made some mountains move
N'est-ce pas ? Oh ouais
Didn′t we? Oh yeah
Puis à l'improviste
Then from out of the blue
Les nuages d'orage sont arrivés
The storm clouds came
Il a commencé à pleuvoir
It started rainin'
Nous laissons juste pleuvoir
We just let it rain
Oh, amour insouciant
Oh, careless love
Oh, amour insouciant
Oh, careless love
Tristesse oui
Sadness yes
Mais aucun regret
But no regrets
Quand nous l'avons eu bébé
When we had it baby
Oh, nous avons eu le meilleur
Oh, we had the best
N'est-ce pas ? Je te le demande, n'est-ce pas ?
Didn′t we? I'm askin′ you, didn't we?
Oh, n'est-ce pas ?
Oh, didn′t we?
Et de temps en temps
And every now and then
Mes sentiments montrent
My feelings show
Et ça me prend du temps
And it takes me awhile
Pour te laisser partir, tu ne sais pas ?
To let you go, don't you know?
Tu étais plus qu'un amant
You were more than a lover
Plus qu'un ami
More than a friend
Jamais avant
Never before
Plus jamais
Never again
Oh, est-ce que ce sera toi et moi ?
Oh, will it be you and me?
Mais nous l'avions, c'était bien, n'est-ce pas ?
But we had it, had it good didn't we?
je veux dire
I want to say
Oh, nous avons dû avoir mille façons
Oh, we must have had a thousand ways
Oh, ça nous coupe le souffle
Oh, takin′ our breath away
Oh, est-ce que ce sera toi et moi ?
Oh, will it be, will it be you and me?
Oh, nous l'avons eu, nous l'avons bien eu, n'est-ce pas ?
Oh, we had it, we had it good, didn′t we?
