Traducir a
Recuerdo que pensaba que el amor era un juego de tontos.
I remember thinking love was a fool′s game
Rómpete el corazón y tendrás que culparte a ti mismo.
Break your heart, you'll have your own self to blame
Jugué inteligentemente muchas veces
I played it smart so many times
Pero todo eso cambió desde el momento en que fuiste mía.
But that all changed from the moment you were mine
La gente se enamora y jura que está muy segura.
People fall in love and swear they are so sure
Luego se dan la vuelta y dicen que se acabó.
Then they turn around and say it′s over
Nunca confié en que el amor se acercara más
I never trusted love to come any closer
Hasta el momento que fuiste mía
Til the moment you were mine
Un momento en el tiempo
One moment in time
Y supe por qué había esperado tanto tiempo.
And I knew why I had waited so long
Una mirada en tus ojos
One look in your eyes
Significaba para siempre desde ese momento
Meant forever from that moment on
Solía soñar que alguien me rodeaba con sus brazos.
I used to dream somebody's arms were around me
Despierta completamente solo y siéntete tan vacío.
Wake up all alone and feel so empty
Pero nunca soñé lo real que podía ser el amor.
But I never dreamed how real love could be
Hasta el momento que fuiste mía
Til the moment you were mine
Un momento en el tiempo
One moment in time
Y supe por qué había esperado tanto tiempo.
And I knew why I had waited so long
Una mirada en tus ojos
One look in your eyes
Significaba para siempre desde ese momento
Meant forever from that moment on
Solía soñar que alguien me rodeaba con sus brazos.
I used to dream somebody's arms were around me
Despierta completamente solo y siéntete tan vacío.
Wake up all alone and feel so empty
No, nunca soñé lo real que podría ser el amor.
No, I never dreamed how real love could be
Hasta el momento que fuiste mía
Til the moment you were mine
Hasta el momento que fuiste mía
Til the moment you were mine
