Traducir a
O céu da minha boca fica dormente.
Se me duerme el cielo de la boca
O mundo de ontem já não me pertence.
El mundo de ayer ya no me pertenece
Acho que odeio a cidade e estou emagrecendo.
Creo que odio la ciudad y estoy perdiendo peso
Estou conseguindo encontrar meu equilíbrio, embora a ansiedade esteja aumentando.
Voy equilibrando, aunque la angustia crece
Estou sofrendo 24 horas por dia, 7 dias por semana.
Estoy sufriendo 24/7
Não consigo encontrar; nunca há um contrapeso.
No lo termino de encontrar, nunca hay contrapeso
Entramos no modo circular, a bola está crescendo.
Hemos entrado en modo circular, la bola crece
Nossa versão fatídica terminou numa terça-feira 13.
Se terminó nuestra versión fatal un martes 13
No fim das contas, nada disso é pessoal.
Todo esto, al fin y al cabo, no es nada personal
Implorando por um simples abraço.
Mendigarte un simple abrazo
Torna-se demasiado hostil.
Se hace demasiado hostil
Juanchito não mora mais aqui, é um verão estranho.
Juanchito ya no vive aquí, es un verano extraño
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Um sinal minúsculo, um movimento claro
Una minúscula señal, un movimiento claro
Projetar-me nos outros
Proyectarme en los demás
Torna-se demasiado hostil.
Se hace demasiado hostil
O luto geralmente é assim, um algoritmo exato.
El duelo suele ser así, un algoritmo exacto
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Estou muito longe de conseguir encaixar isso na minha rotina.
Estoy a varias millas de encajarlo
O medo continua a dominar.
El miedo sigue dominando
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Estou presenciando um tipo de luto bastante peculiar.
Estoy guardando un luto medio extraño
E eu não me vejo no mercado.
Y no me veo en el mercado
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Eu já dei cambalhotas no seu bairro.
He dado volteretas por tu barrio
E eu te procurei nos telhados.
Y te he buscado en los tejados
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Às vezes eu fungo como um louco
A veces he esnifado desquiciado
A poeira de dias estranhos
El polvo de los días raros
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Tem um cheiro muito forte.
Huele demasiado
Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
De repente, a cidade
De repente, la ciudad
Tem um cheiro muito forte.
Huele demasiado
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Tem um cheiro muito forte.
Huele demasiado
Tem muito cheiro de você.
Huele demasiado a ti
Tem um cheiro muito forte.
Huele demasiado
