Traducir a
Who's gonna save me from my head?
¿Quién va a salvarme a mí de mi cabeza?
I stand as no presure
Me quedo como sin presión
and fly in other dimension.
Y vuelo en otra dimensión
It won't unlock my certainty
No va a desbloquearme la certeza
About that wave already was broken
De que esa ola ya rompió
and dies in the ocean.
Y muere en el océano
I only wish
Solo te deseo
that your shit gets life
Que tu mierda cobre vida
And give you a kiss
Y te dé un beso
A kiss of those
Un beso de esos
that you gave me when I naufragate
Que me dabas cuando naufragaba
in your sick chest of fear.
En tu pecho enfermo de miedo
All that fucking electricity
Toda esa puta electricidad
was one more lie of what we were.
Era una mentira más de lo que fuimos
oh oh oh oh, oh oh ooooh.
Oh oh oh oh, oh oh ohh
of what we were
De lo que fuimos
oh oh oh oh, oh oh ooooh.
Oh oh oh oh, oh oh ohh
Who will dust me off the sadness?
¿Quién va a desempolvarme la tristeza?
In a strange position
En una extraña posición
I owe the Informe Robinson
Debo el Informe Robinson
On the wire and without dexterity
Sobre el alambre y sin destreza
Floating like in suspension
Flotando como en suspensión
I smell the fell
Ya huelo la caída
I only wish
Solo te deseo
that your shit gets life
Que tu mierda cobre vida
And give you a kiss
Y te dé un beso
A kiss of those
Un beso de esos
that you gave me when I naufragate
Que me dabas cuando naufragaba
In your sick chest of fear
Tu pecho enfermo de miedo
All that fucking electricity
Toda esa puta electricidad
was one more lie of what we were.
Era una mentira más de lo que fuimos
oh oh oh oh, oh oh ooooh.
Oh oh oh oh, oh oh ohh
All that fucking electricity
Toda esa puta electricidad
One more lie
Era una mentira más
All that fucking electricity
Toda esa puta electricidad
was one more lie of what we were.
Era una mentira más de lo que fuimos
oh oh oh oh, oh oh ooooh.
Oh oh oh oh, oh oh ohh
of what we were
De lo que fuimos
oh oh oh oh, oh oh ooooh.
Oh oh oh oh, oh oh ohh
Nah, nah, nah, nah
Na, na, na, na, na
Nah, nah, nah
Na, na, na
Nah uh
Nahh uh
All that fucking electricity
Toda esa puta electricidad
One more lie
Era una mentira más
Only that fucking electricity
Solo esa puta electricidad
was one more lie of what we were.
Era una mentira más de lo que fuimos
oh oh oh oh, oh oh ooooh.
Oh oh oh oh, oh oh ohh
of what we were
De lo que fuimos
oh oh oh oh, oh oh ooooh.
Oh oh oh oh, oh oh ohh
