Traducir a
Everything is so perfect
Todo es tan perfecto
No one understands the movement of their wings
Nadie entiende el movimiento de sus alas
It's her best secret
Es su mejor secreto
I feel like a pig
Me siento como un cerdo
When I'm with her and I go back to the old ways
Cuando estoy con ella y vuelvo a las andadas
It's like a long echo
Es como un largo eco
Fires that can be armed
Incendios que se pueden armar
Catharsis that can wet us
Catarsis que nos pueden calar
To the bones, you know I'm a expert
Hasta los huesos, sabes que soy un experto
Also lately I'm always at my worst
Además, últimamente, siempre estoy en mi peor momento
Don't worry about me
No te preocupes por mí
For a moment I cross on the other side and I fought
Por un momento crucé al otro lado y luché
With those giant beasts (uh-uh)
Con esas bestias gigantes (uh-uh)
I just wanted to tell you I didn't stop believing
Sólo te quise decir que no dejé de creer
but was great the feeling
Pero, era grande la sensación
Of constant vertigo
De vértigo constante
I have a plan
Tengo un plan
To run until everything is fixed
Salir corriendo hasta que todo se arregle
I was moving away like a noise
Me alejaba como un ruido
Of an ambulance among people
De una ambulancia entre la gente
And even though I'm sorry
Y aunque te pese
I swear this is not what it seems
Te juro que esto no es lo que parece
It does not convince you, everything changes, nothing remains
No te convence, todo cambia, nada permanece
After overcoming my mental limit
Después de superar mi límite mental
I have gone back again suddenly
He vuelto a remontar de repente
Oh oh oh oh
Oh-oh oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh oh-oh
Oh-oh-oh-oh oh-oh
Don't worry about me
No te preocupes por mí
For a moment I cross on the other side and I fought
Por un momento crucé al otro lado y luché
With those giant beasts
Con esas bestias gigantes
I just wanted to tell you I didn't stop believing
Sólo te quise decir que no dejé de creer
but was great the feeling
Pero era grande la sensación
Of constant vertigo
De vértigo constante
I have a plan
Tengo un plan
To run until everything is fixed
Salir corriendo hasta que todo se arregle
I was moving away like a noise
Me alejaba como un ruido
Of an ambulance among people
De una ambulancia entre la gente
And even though I'm sorry
Y aunque te pese
I swear this is not what it seems
Te juro que esto no es lo que parece
It does not convince you, everything changes, nothing remains
No te convence, todo cambia, nada permanece
And even though I'm sorry
Y aunque te pese
I swear this is not what it seems
Te juro que esto no es lo que parece
It does not convince you, everything changes, nothing remains
No te convence, todo cambia, nada permanece
After overcoming my mental limit
Después de superar mi límite mental
I've come back
He vuelto a remontar
Suddenly
De repente
oh oh oh
Oh-oh-oh
Suddenly
De repente
Everything is so perfect
Todo es tan perfecto
No one understands the movement of their wings
Nadie entiende el movimiento de sus alas
