Traducir a
From the skies to the soaked gunpowder
De los cielos a la pólvora mojada
of magic to dark slavery
De la magia a la oscura esclavitud
It's been a while since I thought on your goring
Hace tiempo que no pienso en tu cornada
It's a while since I gambled heads or tails
Hace tiempo que lo echo a cara o cruz
Now I know that anyone might cry more than you
Ahora sé que cualquiera llorará más que tú
In my eternal goodbye
En mi eterna despedida
And no, your attitude slides right off me
Y no, me resbala tu actitud
This I know that you aren't going to like
Esto sé que no te va a gustar
Prisoners of delicate drugs
Prisioneros de las drogas delicadas
trapped in a backlit plane
Atrapados en un plano a contraluz
it's been some time since I've felt a pang
Hace tiempo que no siento una punzada
it's been a while since I crashed into your health
Hace tiempo que me estrello a tu salud
and now I know that anyone well very more than you
Y ahora sé que cualquiera llorará más que tú
In my eternal goodbye
En mi eterna despedida
And no, your attitude slides right off me
Y no, me resbala tu actitud
and now I know that in the war it'll last longer than you
Y ahora sé que en la guerra durará más que tú
dangerous double life
Peligrosa doble vida
it doesn't disarm me, your attitude
No me desarma tu actitud
and this I know you won't like
Y esto sé que no te va a gustar
the day won't arrive
No llega el día
I want to feel another speed
Quiero sentir otra velocidad
Hatching some atrocity
Tramando alguna atrocidad y
Yeah, I'm scared of my attitude
Si me da miedo mi actitud
I know this is not going to end
Esto sé que no se va acabar
