L’Affiche rouge traducción al Inglés

Léo Ferré

Traducir a

Ah
Ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

You didn't ask for glory or tears
Vous n′avez réclamé la gloire, ni les larmes
Neither the organ nor the prayer for the dying
Ni l'orgue, ni la prière aux agonisants
11 years already, how quickly 11 years go by
11 ans déjà, que cela passe vite 11 ans
You simply used your weapons
Vous vous étiez servis simplement de vos armes
Death does not dazzle the eyes of the Partisans
La mort n′éblouit pas les yeux des Partisans

You had your portraits on the walls of our cities
Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes
Black beards and shaggy nights menacing
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants
The poster that looked like a bloodstain
L'affiche qui semblait une tache de sang
Because pronouncing your names is difficult
Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles
He was looking for a fear effect on passers-by.
Y cherchait un effet de peur sur les passants

No one seemed to see you as French by preference.
Nul ne semblait vous voir Français de préférence
People went around without eyes for you all day long
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant
But at the time of the curfew of wandering fingers
Mais à l′heure du couvre-feu des doigts errants
Wrote under your photos "died for France"
Avaient écrit sous vos photos "morts pour la France"
And the dreary mornings were different.
Et les mornes matins en étaient différents

Everything was the uniform color of frost.
Tout avait la couleur uniforme du givre
At the end of February for your last moments
À la fin février pour vos derniers moments
And that's when one of you calmly says
Et c′est alors que l'un de vous dit calmement
"Happiness to all, happiness to those who will survive"
"Bonheur à tous, bonheur à ceux qui vont survivre"
"I die without hatred in me for the German people"
"Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand"

Farewell to pain and pleasure, farewell to roses
Adieu la peine et le plaisir, adieu les roses
Farewell life, farewell light and wind
Adieu la vie, adieu la lumière et le vent
Get married, be happy and think of me often
Marie-toi, sois heureuse et pense à moi souvent
You who will remain in the beauty of things
Toi qui vas demeurer dans la beauté des choses
When everything is finished later in Erivan
Quand tout sera fini plus tard en Erivan

A bright winter sun lights up the hill
Un grand soleil d′hiver éclaire la colline
How beautiful nature is and how my heart breaks
Que la nature est belle et que le cœur me fend
Justice will come on our triumphant steps
La justice viendra sur nos pas triomphants
My Mélinée, oh my love, my orphan
Ma Mélinée, ô mon amour, mon orpheline
And I tell you to live and have a child
Et je te dis de vivre et d'avoir un enfant

They were 20 and 3 when the guns bloomed
Ils étaient 20 et 3 quand les fusils fleurirent
20 and 3 who gave their hearts before the time
20 et 3 qui donnaient leurs cœurs avant le temps
20 and 3 foreigners and our brothers yet
20 et 3 étrangers et nos frères pourtant
20 and 3 in love with living to the death
20 et 3 amoureux de vivre à en mourir
20 and 3 who shouted France as they fell
20 et 3 qui criaient la France en s′abattant

Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch