Traducir a
Uma xícara de chá, um açucareiro
Une tasse à thé, un sucrier
Duas pernas cruzadas
Deux jambes croisées
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Uma bolsa de mão, de comprimento três-quartos.
Un sac à main, un trois-quarts d′un
Guerlin engole
D'hirondelles guerlins
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Tudo de crocodilo, tudo em tudo
Tout en croco, tout en tout
Tudo lá em cima, tudo em crocodilo
Tout pour là-haut, tout en croco
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Cabelos soltos, a cama está feita
Cheveux défaits, le lit est fait
E está tudo pronto!
Et toi t′es refait
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Estas são sacolas de compras que estão sempre atrasadas.
C'est des cabas toujours en retard
São colchões a preço de dólar.
C'est des matelas sur le dollar
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
São abraços de olho de vison.
C′est des câlins à l′œil vison
São os cristãos que comem leões.
C'est des chrétiens qui bouffent du lion
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Estas são peças que representam a reação à adversidade.
C′est des carreaux devant l'malheur
Estas são tesouras que cortam até o coração.
C′est des ciseaux qui coupent à cœur
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Diga o que quiser
On dira tout c'que l′on voudra
Para ver o fim disso
Pour m'en voir l'bout
Tem que ser isso, tem que ser isso.
Faut qu′ça, faut qu′ça
Dois pedaços de tecido mais o caminho
Deux bouts d'chiffon plus d′la façon
Uma coleção
Une collection
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Um beijo vermelho para apagar
Un rouge baiser pour effacer
O amante cansado
L'amant lassé
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Tudo para a alegria, tudo para o bem.
Tout pour la joie, tout vice versa
De cima para baixo
D′haut en bas
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Uns trinta e poucos, para preencher a lacuna.
Un trente quoi donc pour faire le pont
Em todas as estações
En toute saison
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
É como meias de seda em uma ilusão.
C'est des bas d′soie sur l'illusion
É baba sob nylon
C'est du baba sous du nylon
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Esses são defeitos que vão direto ao ponto.
C′est des travers qui vont tout droit
O verso é tão bom quanto a frente.
C′est un envers qui vaut l'endroit
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
É como tentar enganar alguém com um copeque.
C′est des râteaux sur des kopecks
São os corvos que fecham os bicos.
C'est des corbeaux qui ferment l′bec
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
É difícil de dizer e de cantar.
C'est dur à dire et à chanter
Temos que nos fartar deles.
Faut s′les farcir
E feche-o.
Et la fermer
Na Carita, eles farão isso por você.
Chez Carita on t'fera ça
Por muito menos do que isso
Pour bien moins qu'ça
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Vá ao Lido, é divertido.
Va au Lido, c′est rigolo
Vamos te transformar em uma mancha.
On t′fera un blot
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Li na revista Elle que você pode ser linda.
J'ai lu dans Elle qu′on peut être belle
Sem ser virgem
Sans être pucelle
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Um sistema improvisado, não vi, vou te sacanear.
Système débrouille, pas vu j't′embrouille
É melhor que doa.
Vaut mieux qu'ça douille
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Esta é uma calçada onde a vida acontece.
C′est un trottoir où va la vie
Dizer boa noite para você quando você tem Louis
Te dire bonsoir quand t'as des louis
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
É um pastis que nunca bebemos.
C'est un pastis qu′on boit jamais
Desconfie de coisas que são gratuitas.
Quand c′est gratis il faut t'méfier
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
Podem ser guindastes, mas você é a embalagem.
C′est p't-être des grues mais t′es l'paquet
Ou sanguessugas, mas você está sendo bicado.
Ou des sangsues mais t′es becqueté
Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes
É difícil de dizer e de cantar.
C'est dur à dire et à chanter
Temos que nos fartar deles.
Faut s'les farcir
E amá-los
Et les aimer
