Les Femmes traducción al Portugués

Léo Ferré

Traducir a

Uma xícara de chá, um açucareiro
Une tasse à thé, un sucrier
Duas pernas cruzadas
Deux jambes croisées

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Uma bolsa de mão, de comprimento três-quartos.
Un sac à main, un trois-quarts d′un
Guerlin engole
D'hirondelles guerlins

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Tudo de crocodilo, tudo em tudo
Tout en croco, tout en tout
Tudo lá em cima, tudo em crocodilo
Tout pour là-haut, tout en croco

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Cabelos soltos, a cama está feita
Cheveux défaits, le lit est fait
E está tudo pronto!
Et toi t′es refait

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Estas são sacolas de compras que estão sempre atrasadas.
C'est des cabas toujours en retard
São colchões a preço de dólar.
C'est des matelas sur le dollar

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

São abraços de olho de vison.
C′est des câlins à l′œil vison
São os cristãos que comem leões.
C'est des chrétiens qui bouffent du lion

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Estas são peças que representam a reação à adversidade.
C′est des carreaux devant l'malheur
Estas são tesouras que cortam até o coração.
C′est des ciseaux qui coupent à cœur

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Diga o que quiser
On dira tout c'que l′on voudra
Para ver o fim disso
Pour m'en voir l'bout
Tem que ser isso, tem que ser isso.
Faut qu′ça, faut qu′ça

Dois pedaços de tecido mais o caminho
Deux bouts d'chiffon plus d′la façon
Uma coleção
Une collection

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Um beijo vermelho para apagar
Un rouge baiser pour effacer
O amante cansado
L'amant lassé

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Tudo para a alegria, tudo para o bem.
Tout pour la joie, tout vice versa
De cima para baixo
D′haut en bas

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Uns trinta e poucos, para preencher a lacuna.
Un trente quoi donc pour faire le pont
Em todas as estações
En toute saison

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

É como meias de seda em uma ilusão.
C'est des bas d′soie sur l'illusion
É baba sob nylon
C'est du baba sous du nylon

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Esses são defeitos que vão direto ao ponto.
C′est des travers qui vont tout droit
O verso é tão bom quanto a frente.
C′est un envers qui vaut l'endroit

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

É como tentar enganar alguém com um copeque.
C′est des râteaux sur des kopecks
São os corvos que fecham os bicos.
C'est des corbeaux qui ferment l′bec

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

É difícil de dizer e de cantar.
C'est dur à dire et à chanter
Temos que nos fartar deles.
Faut s′les farcir
E feche-o.
Et la fermer

Na Carita, eles farão isso por você.
Chez Carita on t'fera ça
Por muito menos do que isso
Pour bien moins qu'ça

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Vá ao Lido, é divertido.
Va au Lido, c′est rigolo
Vamos te transformar em uma mancha.
On t′fera un blot

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Li na revista Elle que você pode ser linda.
J'ai lu dans Elle qu′on peut être belle
Sem ser virgem
Sans être pucelle

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Um sistema improvisado, não vi, vou te sacanear.
Système débrouille, pas vu j't′embrouille
É melhor que doa.
Vaut mieux qu'ça douille

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Esta é uma calçada onde a vida acontece.
C′est un trottoir où va la vie
Dizer boa noite para você quando você tem Louis
Te dire bonsoir quand t'as des louis

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

É um pastis que nunca bebemos.
C'est un pastis qu′on boit jamais
Desconfie de coisas que são gratuitas.
Quand c′est gratis il faut t'méfier

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

Podem ser guindastes, mas você é a embalagem.
C′est p't-être des grues mais t′es l'paquet
Ou sanguessugas, mas você está sendo bicado.
Ou des sangsues mais t′es becqueté

Mulheres, mulheres
Les femmes, les femmes

É difícil de dizer e de cantar.
C'est dur à dire et à chanter
Temos que nos fartar deles.
Faut s'les farcir
E amá-los
Et les aimer

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch