Traducir a
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Les gens disent que l'amour va et vient.
People say, love comes and goes
Mais ils ne comprennent pas ce qu'ils ne savent pas
But they don′t understand what they don't know
Parce que ce que je ressens vient du plus profond de moi
′Cause what I feel starts deep inside
C'est un peu comme une graine qui prend vie
It's kinda like a seed that springs into life
Ils disent que ce n'est pas bien et que nous allons trop vite.
They say, it's not right and we move too fast
Mais ils ne connaissent pas le sens de ce que nous avons
But they don′t know the meaning of what we have
Où que ce soit, je volerai
Wherever it is, I′ll fly
Quoi qu'il en coûte, j'essaierai
Whatever it takes, I'll try
Alors ne faites pas attention à ce que les gens disent.
So don′t pay no mind to whatever people say
Chaque fois que cela se produit dans ma vie
Whenever it is in my life
Sache que je serai à l'heure
Know that I will be on time
Parce que tu sais pourquoi rien ne peut nous arrêter.
'Cause you know why there′s no standing in our way
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Quand tu es loin et que nous sommes séparés
When you're far and we′re apart
Tu me manques vraiment, je veux être là où tu es
I'm really missing you, I wanna be where you are
Ils disent que ce n'est pas bien et que ça ne durera pas.
They say, it's not right, and it won′t last
Il ne sert à rien de croire ce que nous avons
No point believing what we have
Où que ce soit, je volerai
Wherever it is, I′ll fly
Quoi qu'il en coûte, j'essaierai
Whatever it takes, I'll try
Alors ne faites pas attention à ce que les gens disent.
So don′t pay no mind to whatever people say
Chaque fois que cela se produit dans ma vie
Whenever it is in my life
Je serai à l'heure
I'll be on time
Parce que tu sais pourquoi rien ne peut me barrer la route
′Cause you know why there's no standing in my way
Et si tu es perdu, je te retrouverai
And if you′re lost, I'm gonna find you
Parce que sans toi, je vais m'effondrer et pleurer
'Cause without you, I′ll break down and cry
Et tu sais pourquoi je veux t'entourer
And you know why I wanna surround you
Avec tout mon amour
With all my love
C'est moi qui volerai
Is, I′ll fly
Il faut, je vais essayer
It takes, I'll try
Ne faites pas attention à ce que disent les autres
Pay no mind to what other people say
Dans ma vie, sois à l'heure
In my life be on time
Tu sais pourquoi rien ne peut nous arrêter
You know why there′s no standing in our way
Où que ce soit, je volerai
Wherever it is, I'll fly
Quoi qu'il en coûte, j'essaierai
Whatever it takes, I′ll try
Ne faites pas attention à ce que disent les autres
Pay no mind to what other people say
Chaque fois que cela se produit dans ma vie
Whenever it is in my life
Sache que je serai à l'heure
Know that I will be on time
Parce que tu sais pourquoi rien ne peut me barrer la route
Because you know why there's no standing in my way
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
Tah-tah-rah-tah-tah-tah-rah
