Traducir a
Tu as tes démons, tu as passé des saisons sur la face cachée de la lune
You got your demons, spent seasons on the dark side of the moon
N'essaie pas de le nier, car tu sais que je suis passée par là aussi.
Don′t try denyin' ′cause you know that I've been there too
En ce moment, je sais ce que ça fait d'avoir l'impression que le monde va s'effondrer.
Right now, I know how it feels like the world's gonna end
Mais je te soutiendrai, même si c'est la dernière chose que je fais.
But I′ll get you through if it′s the last thing I do
Je vais t'aimer à la folie
I'm gonna love the hell out of you
Accepte toute la douleur que tu traverses
Take all the pain that you′re going through
Je t'apporterai le paradis si c'est ce dont tu as besoin.
I'll bring you Heaven if that′s what you need
Parce que tu m'as toujours aimé à la folie
'Cause you′ve always loved the hell out of me
Tu as apporté des techniques percutantes pour mon apprentissage quand je
You brought resoundin' techniques for my groundin' when I
Je l'avais perdu un peu trop loin du milieu pour le retrouver.
Had lost it a little too far from the middle to find
Un peu de réconfort face à toute cette fatigue et à mes monstres
Some solace from all this exhaustion and monsters of mine
Alors, sache que je te ramènerai à la maison.
So, you better know that I′ll bring you home
Je vais t'aimer à la folie
I′m gonna love the hell outta you
Accepte toute la douleur que tu traverses
Take all the pain that you're going through
Et je t'apporterai le Paradis si c'est ce dont tu as besoin.
And I′ll bring you Heaven if that's what you need
Parce que tu m'as toujours aimé à la folie
′Cause you've always loved the hell out of me
Moi
Me
(Ah) au moment où l'on se sent à moitié complet
(Ah) in the moment you feel half-complete
(Ah) je sais que les moments sont éphémères
(Ah) know the moments are temporary
(Ah) quand la peur alimente le feu sous-jacent
(Ah) when the fear fuels the fire underneath
Je vais t'aimer à la folie
I′m gonna love the hell out of you
Accepte toute la douleur que tu traverses
Take all the pain that you're going through
Et je t'apporterai le Paradis (ah)
And I'll bring you Heaven (ah)
Oui, si c'est ce dont vous avez besoin
Yeah, if that′s what you need
Parce que tu m'as toujours aimé à la folie
′Cause you've always loved the hell out of me
Tu m'as toujours aimé à la folie.
You′ve always loved the hell out of me
