RN4L traducción al Francés

Lil Durk

Traducir a

Ouais, mec, c'est Nine, mec, en direct des tranchées, mec
Yeah, man, it′s Nine, man, live from the trenches, man
Ça arrive avec mon pote Durkio, mec
Happenin' with my boy Durkio, man
Il est l'âme de la rue, mec, je suis la voix de la rue, mec
He the soul of the streets, man, I′m the voice of the streets, man
Je serai de retour là-bas en train de devenir fou
I'll be back out there going crazy
Mon frère était là quand il n'y avait personne, mec
Bro was there when wasn't nobody there, man
Tu sais, payer les frais d'avocat
You know, payin′ lawyer fees
Tu sais, envoyer du pain, peu importe, mec
You know, sending bread, whatever, on bro
Je tiens un fils de pute, mec, il fait son truc pour moi
Holding a motherfucker down, man, doing his thing for me
Vous tous, bande de nègres
All you fu′ ass niggas out there
Je suis sorti, mec, avec une fausse merde, mec
Snaked out, man, on some fake shit, man
Souviens-toi de tous les vrais négros
Remember all the real niggas
Tu as montré de l'amour, mec, tu es resté en bas, dédicace aux vrais négros, mec
Showed love, man, stayed down, shout out to real niggas, man
Vous savez tous que je suis sur mon OTF, mec, en route
Y'all know I′m on my OTF shit, man, on go

Ils m'ont dit de ne pas mourir jeune parce que j'ai du talent
They told me don't die young because I′m talented
Tu es vraiment pour moi, tu as été là et tu n'as rien demandé
You really for me, you been around and you ain't asked for shit
Voix de la rue, et si je le dis, Vern, il se tient debout dessus
Voice of the streets, and if I say it, Vern, he stand on it
Je parle de mon âme à travers ma musique, je suis tellement passionné
I speak my soul through my music, I′m so passionate
Et si tu penses prendre ma chaîne
And if you thinkin' 'bout taking my chain
Sache juste que tu mourrais avec ça
Just know you would die with it
Quand ces négros comptent tes poches, tu dois faire attention à cette merde
When them niggas count your pockets, you gotta watch that shit
Je n'ai pas de pot pour pisser, c'est toi qui l'as fait
I ain′t have a pot to piss in, you did
Tu dis que cette merde de frère est tombée, c'est vrai (Monte)
You say this brother shit fell off, it did (Turn up)

Je suis le cerveau et tu es le muscle, c'est toujours Rodney
I′m the brains and you the muscle, that's Rodney still
Et les négros parlent vraiment de leurs pilules Perky
And niggas really speak they mind off them Perky pills
Ils m'ont laissé en plan et abandonné, cette merde me fait encore mal
They left me hanging and left me abandoned, that shit hurt me still
Nous sommes tombés et c'était une fusillade, et je pense qu'ils vont encore me tuer.
We fell off and it was a shootout, and I think they′ll murk me still

Dans le studio, on fume de l'exotique, on invente de nouvelles barres
In the studio smoking exotic, comin' up with new bars
J'ai essayé de l'arrêter, j'ai essayé de l'arrêter, cette merde est trop loin
I tried to stop it, I tried to stop it, that shit too far
J'ai été avec mes frères,
Been around with my brothers,
Tu me donnes de l'endurance, je roule avec deux Glocks
You give me endurance, I ride with two Glocks
Et je pense à prendre une assurance, ils essaient de me faire comme 2Pac
And I′m thinking 'bout getting insurance, tryna do me like 2Pac
Ooh, ça m'a fait mal à l'âme-oul-oul-oul
Ooh, it hurt my soul-oul-oul-oul
Qui va rouler avec toi jusqu'à la fin ?
Who gon′ ride with you 'til the end?
Mais encore une fois, il faut faire attention à ses amis.
Then again, you gotta watch out for your friends
Ils me manquent de respect sur le net, n'y prêtez pas attention.
They disrespect me on the 'net, don′t pay it no ′ttention

Ils m'ont dit de ne pas mourir jeune parce que j'ai du talent
They told me don't die young because I′m talented
Tu es vraiment pour moi, tu as été là et tu n'as rien demandé
You really for me, you been around and you ain't asked for shit
Voix de la rue, et si je le dis, Vern, il se tient debout dessus
Voice of the streets, and if I say it, Vern, he stand on it
Je parle de mon âme à travers ma musique, je suis tellement passionné
I speak my soul through my music, I′m so passionate
Et si tu penses prendre ma chaîne
And if you thinkin' ′bout taking my chain
Sache juste que tu mourrais avec ça
Just know you would die with it
Quand ces négros comptent tes poches, tu dois faire attention à cette merde
When them niggas count your pockets, you gotta watch that shit
Je n'ai pas de pot pour pisser, c'est toi qui l'as fait
I ain't have a pot to piss in, you did
Tu dis que cette merde de frère est tombée, c'est vrai (Monte)
You say this brother shit fell off, it did (Turn up)

Il faut qu'il y ait un serpent pour traîner avec vous, les serpents
Gotta be a snake to hang around you snakes
Boona va être honnête, tu sais que c'est mon petit as
Boona gon' be straight, you know that′s my lil′ ace
Si tu joues avec mon nom, les rues vont t'en donner un avant-goût
If you play with my name, the streets gon' give you a taste
Je viens de signer mon contrat avec Bel-Air, je m'amuse et je te donne une affaire
Just signed my deal with Bel-Air, fuck around and give you a case

Ces mecs discrets comme Chuck E. Cheese essaient de te donner une affaire
Niggas low-key Chuck E. Cheese, tryna give you a case
Il y a beaucoup de chattes dans ces rues et je ne les embrasserai jamais
A lot of pussies in these streets and I′ll never embrace
Tu parles comme si tu étais OG et que tu ne pouvais pas être remplacé
You talking like you are OG and you can't get replaced
Ils veulent voir ton visage dans le cercueil, je leur ai dit de laisser ton visage
They wanna see your face in the casket, I told ′em leave your face
Et je pense à mon chien jusqu'à ce que ces Runtz soient partis
And I be thinkin' about my dawg until them Runtz gone
Jusqu'à ce qu'un nègre tire sur ce dôme, ça ne prendra pas longtemps
Until a nigga shoot that dome, it won′t be much long
Ce n'est pas une lettre aux rues, c'est juste une chanson d'amour
It's not a letter to the streets, it's just a love song
J'ai perdu bébé D dans ces rues, je n'arrive pas à croire que mon cousin soit parti
Lost Baby D to these streets, can′t believe my cuz gone

Ils m'ont dit de ne pas mourir jeune parce que j'ai du talent
They told me don′t die young because I'm talented
Tu es vraiment pour moi, tu as été là et tu n'as rien demandé
You really for me, you been around and you ain′t asked for shit
Voix de la rue, et si je le dis, Vern, il se tient debout dessus
Voice of the streets, and if I say it, Vern, he stand on it
Je parle de mon âme à travers ma musique, je suis tellement passionné
I speak my soul through my music, I'm so passionate
Et si tu penses prendre ma chaîne
And if you thinkin′ 'bout taking my chain
Sache juste que tu mourrais avec ça
Just know you would die with it
Quand ces négros comptent tes poches, tu dois faire attention à cette merde
When them niggas count your pockets, you gotta watch that shit
Je n'ai pas de pot pour pisser, c'est toi qui l'as fait
I ain′t have a pot to piss in, you did
Tu dis que cette merde de frère est tombée, c'est vrai (Monte)
You say this brother shit fell off, it did (Turn up)

Allons-y
Let's get it
DJ sur le rythme, donc c'est un banger
DJ on the beat, so it's a banger

Desarrollado por musixmatch