Traducir a
Yeah (Garde ça, Paryo)
Yeah (Keep that, Paryo)
Cet argent est sur moi, j'suis pas curieux (On t'aime Tecca !)
This guap, it′s on me, I'm not curious (we love you, Tecca)
Tout ça, ça m'rend furieux (oh-oh)
Everything, it make me furious (oh-oh)
Ouais tout ça me rend furieux (oh-oh)
Yeah, everything, it make me furious (oh-oh)
J'ai dit Bébé, t'es sérieuse ?
I said, "Baby, are you serious?"
Cette thune est sur moi, j'suis pas curieux
This guap is on me, I′m not curious
Meuf, j'me suis réveille dans un paradis
Bitch, I woke up to a paradise
Et elle veut venir et juste vivre dedans
And she wanna come and just live in it
J'le fais, j'le fais, j'me l'imagine
I do it, I do it, I vision it
J'le fais, j'vais même pas l'régler
I do it, I won't even issue it
Même si t'appelles, on baisera
Even if you call, we gon' ball
Peu importe quand t'appelles, on baisera, ouais
For whenever you call, we gon′ ball, yeah
On baisera toujours, peu importe quand t'appelles
We still gon′ ball, whenever you call
On baisera toujours, ouais, on baisera toujours, ouais
We still gon' ball, yeah, we still gon′ ball, yeah
Ressentir, ressentir, elle veut ressentir
Feel like, feel like, she wanna feel likе
C'est la seule à être dans ma vie
She the only one that bе up in my life
Mon bébé, on casse tout, j'lui ai dit d'bien s'asseoir
Baby girl, we rockin', told her to sit tight
J'ai été d'bout dans le crépuscule
I′ve been up in the twilight
S'reposer, c'est quelque chose que j'peux pas combattre
Chillin', it′s something I can't fight
J'vis les limites pour voir c'que ça fait
Livin' the limits to see what it feel like
Tu penses qu't'es au plus haut, mais on est à une nouvelle hauteur
Think you at the top, but we at a new height
Elle veut qu'on y aille, elle a un nouveau Sprite
She wanna drop, she got a new Sprite
S'déchaîner avec influence juste pour s'débrouiller
Rockin′ with influence just to get by
J'ai dû la stopper, mais elle savait pourquoi
Had to cut her off, but she knew why
J'viens d'me réveiller, c'est une nouvelle vie
I just woke up, it′s a new life
Peut pas m'contrôler (ouais)
Can't control me (yeah)
Rien d'tout ça ne peut me contrôler (non, non, non)
None of that can control me (no, no, no)
De moi-même, ouais
By my lonely, yeah
J'baise pas vraiment avec des fausses, ouais (pas d'fausses)
I don′t really fuck with no phony, yeah (no phony)
Ce qu'elles m'ont dit, ouais (ce qu'elles m'ont dit)
What they told me, yeah (what they told me)
Reste fidèle comme Tony, yeah (Tony Montana)
Stay ten toes like Tony, yeah (Tony Montana)
J'ai cette Rollie (ouais)
Got that Rollie (yeah)
Je n'veux même pas cette Rollie, ouais, nah, nah
I don't even want that Rollie, yeah, nah, nah
J'vais même pas le prendre au sérieux (nah, nah)
I won′t even take it serious (nah, nah)
Tout n'est pas vraiment très sérieux (nah, nah)
Everything is not that serious (nah, nah)
Et j'ai même pas besoin de paniquer (nah, nah)
And I don't even got to stress (nah, nah)
Cette thune est sur moi, j'suis pas curieux (nah, nah)
This guap is on me, I′m not curious (nah, nah)
Tout ça, ça m'rend furieux (oh-oh)
Everything, it make me furious (oh-oh)
Ouais tout ça me rend furieux (oh-oh)
Yeah, everything, it make me furious (oh-oh)
J'ai dit Bébé, t'es sérieuse ?
I said, "Baby, are you serious?"
Cette thune est sur moi, j'suis pas curieux
This guap is on me, I'm not curious
Meuf, j'me suis réveille dans un paradis
Bitch, I woke up to a paradise
Et elle veut venir et juste vivre dedans
And she wanna come and just live in it
J'le fais, j'le fais, j'me l'imagine
I do it, I do it, I vision it
J'le fais, j'vais même pas l'régler
I do it, I won't even issue it
Même si t'appelles, on baisera
Even if you call, we gon′ ball
Peu importe quand t'appelles, on baisera, ouais
For whenever you call, we gon′ ball, yeah
On baisera toujours, peu importe quand t'appelles
We still gon' ball, whenever you call
On baisera toujours, ouais, on baisera toujours, ouais
We still gon′ ball, yeah, we still gon' ball, yeah
Cet argent sur moi, j'suis pas curieux
This money on me, I′m not curious
D'l'argent sur moi, wow
Money on me, damn
Tout ça, ça m'rend furieux
Everything, it make me furious
Ouais, ouais, tout ça, ça m'rend furieux
Yeah, yeah, everything, it make me furious
Cette thune est sur moi, je-
This guap is on me, I'm not-
Cette thune est sur moi, je n'la sens pas
This guap is on me, I′m not feelin' it
