Traducir a
A mensagem foi visualizada e não respondi, não quero conversar.
Left the message on read, I′m not tryna talk
Não me importo com o que você disse, não me importo com o que você pensou.
Give a fuck what you said, give a fuck what you thought
Me avise quando você estiver melhor.
Tell me when you doin' better
Dizer que você precisa de um tempo sozinha
Sayin′ that you need some time on your own
Você está tentando ficar pobre e famoso.
You tryna get broke and famous
Cara, eu prefiro ser rico e desconhecido.
Nigga, I'd rather be rich and unknown
Como as coisas estão indo, é rápido demais para viver.
How we goin', it′s too fast to live
Dizem que somos jovens demais para morrer.
They be sayin′ we too young to die
Eu já sabia que a ignorância era uma bênção.
I been knowin' that ignorance bliss
Sim, eu sei que não é tão difícil mentir.
Yeah, I know it ain′t too hard to lie
Nessa parada, você colhe o que planta.
In this shit you gon' get what you give
Como você pode dizer que é muito difícil tentar?
How you sayin′ it's too hard to try
Se você visse toda essa merda através das minhas lentes...
If you seen all this shit through my lens
Provavelmente vai multiplicar todas as suas merdas.
Probably make all your shit multiply
Não fale muito, se você sabe, então você sabe.
Don′t say much, if you know, then you know
Você disse que está dirigindo, sim, certo ou errado?
Said you ridin', yeah, right or wrong
Disse que você está tentando se fritar ou sumir.
Said you tryna get fried or gone
Me avisa, meu bem, eu posso fazer as duas coisas.
Let me know, baby, I could do both
Há muita coisa que sinto, mas não demonstro.
It's a lot that I feel that I don′t show
Não quero ouvir nada de nenhum negão ou vadia.
I ain′t tryna hear none from no nigga or hoe
Te descobri pelas pessoas com quem você andava.
Figured you out by the ones you kept 'round you
Saiba o que você está fazendo pelos lugares que frequenta.
Know what you on by the places you go
Você me diz que se manteve fiel à realidade.
You tell me you kept real
Tempo que você gostaria que parasse
Time you wishin′ it kept still
Sei que estou a apenas um telefonema de distância.
I know I'm just one phone call away
Mas eu não estou tão perto assim
But I ain′t just that near
Você ainda queria aquela sensação.
You still wanted that feel
Você ainda queria aquela sensação.
You still wanted that feel
Sim, aquela sensação de "onde você está?"
Yeah, that "where you at?" feel
Aquela sensação de "e aí, gostou?"
That "how you like that?" feel
A mensagem foi visualizada e não respondi, não quero conversar.
Left the message on read, I'm not tryna talk
Não me importo com o que você disse, não me importo com o que você pensou.
Give a fuck what you said, give a fuck what you thought
Me avise quando você estiver melhor.
Tell me when you doin′ better
Dizer que você precisa de um tempo sozinha
Sayin' that you need some time on your own
Você está tentando ficar pobre e famoso.
You tryna get broke and famous
Cara, eu prefiro ser rico e desconhecido.
Nigga, I'd rather be rich and unknown
Como as coisas estão indo, é rápido demais para viver.
How we goin′, it′s too fast to live
Dizem que somos jovens demais para morrer.
They be sayin' we too young to die
Eu já sabia que a ignorância era uma bênção.
I been knowin′ that ignorance bliss
Sim, eu sei que não é tão difícil mentir.
Yeah, I know it ain't too hard to lie
Nessa parada, você colhe o que planta.
In this shit you gon′ get what you give
Como você pode dizer que é muito difícil tentar?
How you sayin' it′s too hard to try
Se você visse toda essa merda através das minhas lentes...
If you seen all this shit through my lens
Provavelmente vai multiplicar todas as suas merdas.
Probably make all your shit multiply
