Traducir a
Sim
Yeah
Não sei o que você pensa sobre isso.
I don′t know what you think about
Preciso pensar um pouco sobre isso.
Gotta roll up to think about it
Mais uma xícara, sei que você adora beber sobre isso.
One more cup, know you love to drink about it
Preciso pensar um pouco sobre isso.
Gotta roll up to think about it
Você precisava de um pouco, agora acabou.
You needed some, it's over now
Mas a responsabilidade é toda sua, sim, mas a responsabilidade é toda sua, sim
But it′s all on you, yeah, but it's all on you, yeah
Se você está comprometido com tudo agora, é melhor ter certeza disso.
If you ride or die right now, better make sure of it
Mas a responsabilidade é toda sua, sim, mas a responsabilidade é toda sua, sim
But it's all on you, yeah, but it′s all on you, yeah
Só temos uma vida, então estou vivendo a minha vida.
Only came with one life, so I′m livin' my life
É, eu tô ficando louco, é, parece que tô vivendo isso duas vezes.
Yeah, I′m goin' so crazy, yeah, like I′m livin' it twice
Sei que você chegou com uma atitude ruim, eles estão tão acostumados a serem gentis.
Know you came with some attitude, they so used to being nice
Toda vez que eu apostar em mim mesmo, toda vez que eu jogar os dados
Every time I′ma bet on myself, every time I'ma go roll the dice
Quatro, cinco, seis, ei, quatro, cinco vadias
Four, five, six, ayy, four, five hoes
Quatro, cinco, chicotes, ei, sai dirigindo em lugares que você nem conhece.
Four, five, whips, ayy, pull off in shit you don't know
Margiela, tira esses tênis que você nem conhece.
Margiela, pull out them lil′ kicks you don′t know
Esses caras definitivamente não enxergam a visão.
These niggas don't see the vision, for sure
Dior anda como uma cristã, eu sei.
Dior hoe walk down like a Christian, I know
Se fosse simples, você já estaria fazendo.
If it was simple, you would be doin′ it
Te manter longe, você só vai estragar tudo.
Keep you away, you just be ruinin'
Mantenha esse ritmo, estou me mantendo fiel a isso.
Stay on that pace, I′m stayin' true to this
Cara de menina simples, preciso de umas coisas mais novas
Plain jane face, I need some newer shit
Ela faz tudo tremer, o que você vai fazer com isso?
She make it quake, what you gon′ do with it?
Entro na Chase, fazendo umas coisas de filme
Walk into Chase, makin' some movie shit
Um dia na minha vida, isso é um pequeno trecho de filme
A day in my life, that's a lil′ movie clip
Uma etiqueta no corte, isso é só um clipe que logo será lançado
A tag on the chop, that′s just a soon be clip
Sim
Yeah
Não sei o que você pensa sobre isso.
I don't know what you think about it
Preciso pensar um pouco sobre isso.
Gotta roll up to think about it
Mais uma xícara, sei que você adora beber sobre isso.
One more cup, know you love to drink about it
Preciso pensar um pouco sobre isso.
Gotta roll up to think about it
Você precisava de um pouco, agora acabou.
You needed some, it′s over now
Mas a responsabilidade é toda sua, sim, mas a responsabilidade é toda sua, sim
But it's all on you, yeah, but it′s all on you, yeah
Se você está comprometido com tudo agora, é melhor ter certeza disso.
If you ride or die right now, better make sure of it
Mas a responsabilidade é toda sua, sim, mas a responsabilidade é toda sua, sim
But it's all on you, yeah, but it′s all on you, yeah
