The Truth traducción al Francés

Lil Tecca

Traducir a

Ouais, cent sur moi, cent sur toi
Yeah, hundred on me, got a hundred on you
On a fait beaucoup de choses, on n'a rien à prouver
We did a lot, got nothin′ to prove
Je t'ai menti, tu voulais la vérité
Tell you a lie, you wanted the truth
Oui, je t'ai déjà vu quelque part, c'est du déjà-vu.
Yeah, seen you before, it's déjà vu
Viens me voir, je suis défoncé à midi.
Come roll up, I′m high by noon
Versez-vous votre tasse et soufflez la fumée.
Pour your cup and blow that fume
Je te l'ai déjà dit, je sais ce que je veux
I told you already, I know what I want
Tu me dis de grandir à chaque fois que tu as fini.
You tell me to grow up every time you done
Tu essaies de faire le malin, je la laisse faire
You tryna front, I let her
Qui l'aurait cru un jour ?
Who would've thought I ever?
Qui aurait cru que ça m'importerait maintenant ?
Who would've thought I care now
Dis que tu veux parler en tête-à-tête
Say you wan′ talk one on one
Je sais que tu es dehors, je suis là-bas maintenant.
Know you outside, I′m out there now

Je me penche (Ayy), je peaufine (Ayy)
I'm leanin′ (Ayy), I'm tweakin′ (Ayy)
J'ai tout vu, je suis un geek (Ayy)
I seen it all, I'm geekin′ (Ayy)
Elle adore l'Adderall, elle adore quand je l'appelle
She love adderall, she love when I call
Je suis à une vingtaine d'heures de l'extrémité est.
I'm like twenty to the East end
Tu es en manque, tu es sauvage
You fiendin', you wildin′
Je suis debout, tu es au top.
I′m up, you peakin'
Sous l'effet des champignons, tout semblait avoir un sens.
Shroom high, like everything got a meaning
Je suis bloqué pendant une seconde
I′m locked in for a second
J'étais à fond dans ma vie, tout ça est sorti de nulle part.
I been on my shit, this all came out of nowhere
Tu poursuis tes rêves, alors viens ici
You chasin' your dreams, then come here
Mon pote voulait la fille aux cheveux blonds.
Bro wanted the hoe with the gold hair
Rien de bon ne vole la nuit, ouais, j'irais pas là-bas
Nothin′ good fly at night, yeah, I wouldn't go there
Qui a dit ça, franchement ? Ouais, qui sait vraiment ? Ouais
Who said that shit right, yeah, who really know? Yeah

Je ne veux pas te voir en retard, ouais
Don′t wanna see you not on time, woah
Ça fait longtemps que je n'ai pas ressenti ça, ouais
Ain't feel this way in a long time, yeah
Après cela, il n'y aura plus de numérotation.
After this, it won't be no dialing
Je dois te le dire, c'est tout ce que je dis
I gotta let you know, all I′m saying

Ouais, cent sur moi, cent sur toi
Yeah, hundred on me, got a hundred on you
On a fait beaucoup de choses, on n'a rien à prouver
We did a lot, got nothin′ to prove
Je t'ai menti, tu voulais la vérité
Tell you a lie, you wanted the truth
Oui, je t'ai déjà vu quelque part, c'est du déjà-vu.
Yeah, seen you before, it's déjà vu
Viens me voir, je suis défoncé à midi.
Come roll up, I′m high by noon
Versez-vous votre tasse et soufflez la fumée.
Pour your cup and blow that fume
Je te l'ai déjà dit, je sais ce que je veux
I told you already, I know what I want
Tu me dis de grandir à chaque fois que tu as fini.
You tell me to grow up every time you done
Tu essaies de faire le malin, je la laisse faire
You tryna front, I let her
Qui l'aurait cru un jour ?
Who would've thought I ever?
Qui aurait cru que ça m'importerait maintenant ?
Who would′ve thought I care now
Dis que tu veux parler en tête-à-tête
Say you wan' talk one on one
Je sais que tu es dehors, je suis là-bas maintenant.
Know you outside, I′m out there now

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Lil Tecca