Traducir a
Non, je ne la supporte pas, elle change de meuf comme on change de chaîne.
No, I can′t stand her, switchin' hoes like switchin′ the channel
Ne souhaite pas des choses que tu ne peux pas gérer, ouais
Don't be wishin' for shit you can′t handle, yeah
Bloque ton numéro, j'ai des contacts.
Block your number, I got handles
Je sais qu'elle essayait de se taper la star, ouais, c'est probablement si je te laissais faire.
I know she was tryna fuck with the star, yeah, that′s probably if I let you
Je sais qu'elle essayait de foutre le bordel dans l'équipe, alors je vais la refiler au suivant.
I know she was tryna fuck with the squad, so I'ma send her to the next dude
Tu n'es pas habitué à ça, oh mon Dieu, camouflage alors
Know you not used to this shit, oh, my God, camouflage then
Elle veut coucher avec une star, alors tiens le gaz et roule ça, ouais
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
Tu n'es pas habitué à ça, oh mon Dieu, compte-le alors
Know you not used to this shit, oh, my God, count it up then
Elle veut coucher avec une star, alors tiens le gaz et roule ça, ouais
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
Je me déplace comme un fantôme quand je suis en ville.
Move like a ghost when I′m in the town
Elle m'appelle quand je suis à Los Angeles.
She on my phone when I'm in L.A
Genre, Qu'est-ce que tu prends ? Genre, Où t'es ?
Like, "What you on?" Like, "Where you at?"
"Je vais arriver et te montrer quelque chose"
"I′m 'bout to pull up and show you something"
Tu devrais le savoir, je ne suis pas dans ce délire.
You should know shit, I ain′t on that
Je sais qu'elle l'a laissé visiter ça
I know it that she let him tour that
Les conneries, non, je ne suis pas d'accord avec ça.
The bullshit, no, I ain't for that
Téléphone en mode Ne pas déranger, je pensais avoir ignoré ça
Phone on DND, thought I ignored that
J'ai un TEC, tu ne veux pas d'un Shell
I got a TEC, you don't want a shell
J'arrive, ça sent l'essence et le Chanel
Pullin′ up, smellin′ like gas and Chanel
Je ne sais même pas s'ils te souhaitent du bien.
Don't even know if they wishin′ you well
Ils te sourient en face, ils te souhaitent l'enfer
Smile in your face, they wishin' you hell
Ne pas laisser de traces
Not leavin′ a trail
Impossible de leur confier un secret, non, alors raconte-leur l'histoire, ouais
Can't tell ′em a secret, nah, then tell 'em the tale, yeah
Combien de supports ? Ajoutez ça
How many racks? Add that
Je cours vers les rayonnages, sans retour en arrière.
I run to the racks, no backtrack
Les trucs nuls, ouais, tu peux les garder.
The lame shit, yeah, you can have that
Je connais toutes les raisons pour lesquelles ils sont en colère contre
I know all the reasons they mad at
Je sais ce en quoi tu es mauvais.
I know what you bad at
Chérie, dommage, je l'ai déjà eue.
Shawty, too bad, I bagged that
Je suis au labo, je ne peux pas répondre.
I'm in the lab, can′t chat back
Et toi, tu fais des trucs que je ne supporte pas, ouais
And you on some shit I can′t stand, yeah
Non, je ne la supporte pas, elle change de meuf comme on change de chaîne.
No, I can't stand her, switchin′ hoes like switchin' the channel
Ne souhaite pas des choses que tu ne peux pas gérer, ouais
Don′t be wishin' for shit you can′t handle, yeah
Bloque ton numéro, j'ai des contacts.
Block your number, I got handles
Je sais qu'elle essayait de se taper la star, ouais, c'est probablement si je te laissais faire.
I know she was tryna fuck with the star, yeah, that's probably if I let you
Je sais qu'elle essayait de foutre le bordel dans l'équipe, alors je vais la refiler au suivant.
I know she was tryna fuck with the squad, so I'ma send her to the next dude
Tu n'es pas habitué à ça, oh mon Dieu, camouflage alors
Know you not used to this shit, oh, my God, camouflage then
Elle veut coucher avec une star, alors tiens le gaz et roule ça, ouais
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
Tu n'es pas habitué à ça, oh mon Dieu, compte-le alors
Know you not used to this shit, oh, my God, count it up then
Elle veut coucher avec une star, alors tiens le gaz et roule ça, ouais
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
