Traducir a
Euh-euh-euuh (Ouais, salut, tais-toi)
Uh-uh-uuh (Yeah, hello, be quiet)
Euh-euh-euuh (Oogie Mane, il a tout déchiré)
Uh-uh-uuh (Oogie Mane, he killed it)
Uh-uh-uuuh (Gros méchantes filles, gros méchantes, Lil Uzi)
Uh-uh-uuuh (Big bad bitches, big bad, Lil Uzi)
(Je travaille pour mourir)
(I′m working on dying)
Ouais, euh-euh
Yeah, Uh-uh
Euh, euh, euh, euh (Ouais)
Uh, uh, uh, uh (Yeah)
Euh, euh, euh, euh (Ouais)
Uh, uh, uh, uh (Yeah)
Euh, euh, euh, euh (Euh)
Uh, uh, uh, uh (Uh)
Euh, euh, euh, euh (Euh)
Uh, uh, uh, uh (Uh)
J'en ai plus rien à foutre, j'ai donné ma montre à mon meilleur pote (Woauh)
I ain't got′ flex no more, gave my watch to my best friend (Woah)
J'achète des trucs que tu peux pas te payer, cent mille sur mon collier (Ouais)
Coppin' shit you can't afford, hundred K right on my necklace (Yeah)
J'appelle ta meuf quand je m'ennuie, je le fais au passé (Waouh)
I be calling your bitch when I′m bored, do that in the past tense (Whoa)
Je suis stylé et je claque bien sûr (Woo), ouais
I be drippin′ and swaggin' of course (Woo), ayy
J'ai versé deux doses dans le verre (Dang)
I poured a two in the four (Dang)
Whoa (Ouais), je suis là
Whoa (Yeah), I′m right here
J'ai des ennemis du 30 et j'ai pas peur (J'ai pas peur, ouais)
I got opps from the 30 and I ain't scared (I ain′t scared, yeah)
Je suis arrivé avec le 30, ils sont carrés (Arrivé)
Pulled up in the 30, they some squares (Pulled up)
J'ai un Glock avec un chargeur de 30 et j'ai pas peur (Non, j'ai pas peur)
Got a Glock with a 30 and I ain't scared (No, I′m not)
Je te frime pas bébé, c'est juste là (C'est juste là)
I'm not flexin' on you, baby, it′s right here (It′s right here)
J'ai un Glock et ce chargeur de 30 juste sous ta chaise (Sous ta chaise)
Got a Glock and that 30 right under your chair (Under your chair)
Deux cents sur mon tableau de bord, ma caisse est là (Skrr)
Two hundred right up on my dash, my coupe right here (Skrr)
Lance-toi, aie pas peur (Euh)
Throw it up, don't be scared (Uh)
Je vomissais et c'était clair (Quoi ?)
I was throwin′ up and it was clear (What?)
J'ai pris trop de molly, j'entends plus rien (Quoi ?)
I took too much molly, I can't hear (What?)
J'ai baisé tellement de meufs que j'ai dû changer d'État (Euh)
I fucked so many hoes I had to go and just switch states (Uh)
Raf Simons sur mon jean mais je suis toujours dans ma période Rick (Ouais)
Raf Simons on my jeans but I′m still in my Rick stage (Yeah)
Je suis sûr que ta Rolex est en or mais elle vaut pas un gros billet (Ouais)
I'm sure your Rollie′s gold but it's not no big face (Ayy)
Pouffiasse, tu sais que je sais où est la came, ouais, je me déplace comme un pigeon, ouais (Ouais)
Bitch, you know I know where the brick stay, yeah, I walk like a lick, ayy (Ayy)
J'ai un gros Glock à la ceinture, ouais, c'est juste là où mon flingue reste (Ouais)
Got a big Glock on my hip, ayy, yeah, that's right where my stick stay (Yeah)
Euh, euh, euh, euh (C'est juste là où mon flingue reste)
Uh, uh, uh, uh (Right where my stick stay)
Euh, euh, euh, euh (C'est juste là où mon flingue reste)
Uh, uh, uh, uh (Right where my stick stay)
Euh, euh, euh, euh (Ouais)
Uh, uh, uh, uh (Yeah)
Euh, euh, euh, euh (Euh)
Uh, uh, uh, uh (Uh)
J'en ai plus rien à foutre, j'ai donné ma montre à mon meilleur pote (Ouais)
I ain′t got′ flex no more, gave my watch to my best friend (Yeah)
J'achète des trucs que tu peux pas te payer, cent mille sur mon collier (Whoa)
Coppin' shit you can′t afford, hundred K right on my necklace (Whoa)
J'appelle ta meuf quand je m'ennuie, je le fais au passé (Eh)
I be calling your bitch when I'm bored, do that in the past tense (Uh)
Je suis stylé et je claque bien sûr, ouais (Ouais)
I be drippin′ and swaggin' of course, ayy (Yeah)
Combien de centaines de milliers tu as gagné cette année ? À mes 32 ans
How many hundred thousand you make this year? On my 32nd
J'ai baisé cette meuf sous l'emprise d'une Perc' pendant une heure, pas 30 secondes (Non)
I fucked that bitch on a Perc′ for an hour, don't do 30 seconds (No)
Je viens du 1600 donc je ne fréquente pas les 32èmes (Waouh)
I'm from the 1600 so I don′t fuck with no 32nd (Whoa)
Francisville bébé, tu sais comment on fait
Francisville baby, you know how we rocking
Tu sais qu'on va tout défoncer (Tout défoncer)
You know we gon′ wreck shit (Wreck shit)
Repose en paix, Chico, pour ce gars tu sais que je vais continuer à frimer (Allons-y loin)
Rest in peace, Chico, for that boy you know that I'm gonna keep flexin′ (Let's go far)
Parfois, j'appelle encore son téléphone, parfois je lui envoie encore des textos (Oh mon dieu)
Sometimes I still call his phone, sometimes I still go to text him (Oh my god)
Il était vulnérable face aux ennemis, je peux pas croire qu'ils l'ont éliminé (Ouais)
He was lackin′ by the opps, I can't believe that they nexted him (Yeah)
J'étais avec les ennemis, j'avais 30 dans mon flingue (Frrah)
I was standin′ by the opps, I had 30 in my weapon (Frrah)
J'étais avec les ennemis
I was standin' by the opps
J'étais avec les ennemis (Ouais), j'étais avec les ennemis (Hein ?)
I was standin' by the opps (Yeah), I was standin′ by the opps (Huh?)
J'étais avec les ennemis (Ouais), je fonce sur le flic (Skrrt)
I was standin′ by the opps (Yeah), I do the dash on the cop (Skrrt)
Tableau de bord numérique sur ma caisse (Hein ?), je me suis transformé en boss (ouais)
Digital dash on my drop (Huh?), I turned myself to a boss (Ayy)
Va te faire foutre, mec, et la loi
Fuck you, nigga, and the law
La meuf me fait une pipe si longue que sa tête est forte
Baby girl head game strong, she suck my dick so long
Dis-moi ce que tu veux (Veux), je peux te mettre dedans, attends (Pas possible)
Tell me what you want (Want), I can get you on, wait (No way)
Tu crois qu'il se fait de l'argent, uh, regarde sa chaîne, pas de diamants (D'accord)
You think he get money, uh, look at his chain, no pointers (Okay)
Ouais, c'est le monde de la molly, rejoins-nous (Rejoins-nous, ouais), tellement de style, tu peux pas te le payer
Yeah, it's molly world, come join us (Join us, yeah), so much swag, can′t afford it
Euh, euh, euh, euh (Tellement de style, tu peux pas te le payer)
Uh, uh, uh, uh (So much swag, can't afford it)
Euh, euh, euh, euh (Ouais)
Uh, uh, uh, uh (Yeah)
Euh, euh, euh, euh (D'accord)
Uh, uh, uh, uh (Okay)
Euh, euh, euh, euh (D'accord)
Uh, uh, uh, uh (Okay)
J'en ai plus rien à foutre, j'ai donné ma montre à mon meilleur pote (Ouais)
I ain′t got' flex no more, gave my watch to my best friend (Yeah)
J'achète des trucs que tu peux pas te payer, cent mille sur mon collier (Euh)
Coppin′ shit you can't afford, hundred K right on my necklace (Uh)
J'appelle ta meuf quand je m'ennuie, je le fais au passé (Ouais)
I be calling your bitch when I'm bored, do that in the past tense (Ayy)
Je suis stylé et je claque bien sûr (Ouais)
I be drippin′ and swaggin′ of course (Yeah)
Non, il l'a pas fait (Euh)
No, he didn't (Uh)
Si, je l'ai fait
Yes, I did
Non, il l'a pas fait (Euh)
No, he didn′t (Uh)
Si, je l'ai fait
Yes, I did
Non, il l'a pas fait (Euh)
No, he didn't (Uh)
Si, je l'ai fait
Yes, I did
