drive ME crazy! traducción al Francés

Lil Yachty

Traducir a

Imaginez la vie
Imagine life
Imaginez la vie sans moi, c'est une perte de temps
Imagine life without me, it′s a waste of time
Tu veux le genre d'amour qui peut faire un enfant
You want the kind of love that can make a child
Je ne veux pas n'importe qui
Don't want just anybody
(Pas n'importe qui, pas n'importe qui)
(Not just anybody, not just anybody)

Bon mon amour remplis-toi mon corps comme une verre lorsque tu la verses
Good love fill my body up like a glass when you pour it all out
Si tu me connais, tu sais que je remarque
If you know me, you know I mind
Quelqu'un comme moi est difficile à trouver
Someone like me is hard to find
Je ne me trompe pas si je suis là
No mistaking, if I am there
Bien conscient que tu es toujours à moi
Well aware you are always mine
Et tu sembles toujours aussi surpris
And still you seem so surprised
Sera toujours à moi
Always gon′ be mine

Je veux être là où tu es
I wanna be where you are
Je ne peux pas simplement te quitter, tu me rends dingue, ah
I just can't walk away, you drive me crazy, ah
Je le perds, le perds
I lose it, lose it
Et je veux être là où tu es
And I wanna be where you are
Je ne peux pas simplement te quitter, tu me rends dingue, ah
I just can't walk away, you drive me crazy, ah
Je le perds, le perds
I lose it, lose it

Imagine moi
Imagine me
Circulant à travers la vie sans un morceau de toi
Circling through life without a piece of you
Sept jours sur sept j'ai besoin de toi
Seven out of seven days I′m needin′ you
Tu apportes la vie à la fête
You bring life to the party
(Ooh, ah-ha, ohh, ah-ha-ha)
(Ooh, ah-ha, ooh, ah-ha-ha)

Fille, l'amour ressemble à des papillons étouffant tes entrailles
Good love feels like butterflies suffocating your insides, oh
Oh, il est tard dans la nuit, tu sais que j'essaie
It's a late night, you know I try
Je ne peux pas imaginer quand tu mens
I cannot picture when you lie
Je me trompe en pensant que vous avez été pris
I′m mistaken thinkin' you were taken
Sachant maintenant, tu as toujours été à moi
Knowin′ now, you were always mine
Et je me sens toujours aussi surpris
And still I feel so surprised
Ouais, Sera toujours à moi
You're always gon′ be mine

Manque rarement, parler ne coûte pas cher et le temps presse
Rarely ever missing, talk is cheap and time is tickin'
Vraiment jamais tricher, attrape-moi en train de glisser, cette chatte fuyait
Really ever trickin', catch me slippin′, that pussy was leakin′
Je suis en mission, payer des millions, je suis Ted DiBiase
I'm on mission, payin′ millions, I'm Ted DiBiase, uh, God
Dehors tard le soir, je pèche, toujours chrétien, je dirai à mes démons
Out late night, I′m sinnin', still a Christian, don′t tell my deacon
Je veux dire pasteur, ou j'irai là-bas, parlant plus vite
I mean pastor, or I'll go down there, talkin' faster

Rouler avec six-sept salopes sans vitres teintées, vous pouvez voir que je fais du proxénétisme
Ride with six-seven bitches with no tint, you can see I′m pimpin′
Gros quatre-cinq sur ma hanche, comme si je boitais, je ne fais jamais semblant
Big four-five on my hip, like I'm limpin′, never simpin'
Tous mes cousins 'cripping', toujours saisissants, la merde devient dangereuse
One my cousins crippin′, always grippin', shit get dangerous
Toujours garder le joueur, nous pouvons échanger des salopes, je ne trébuche jamais
Always keep it player, we can swap out hoes, I′m never trippin'
J'aime ma mère, ma soeur, ma fille
I love my mother, my sister, my daughter
Toutes ces salopes se font massacrer, je ne peux pas nier, priez le saint père
All these hoes get slaughtered, can't deny, pray to the holy father

Desarrollado por musixmatch