Traducir a
Pequena senhorita de amarelo, olá
Little miss lady in the yellow, hello
Você gostaria de empurrar pétalas pelo prado comigo?
Would you like to push petals through the meadow with me?
A senhorita moça de amarelo, o que houve?
Little miss lady in the yellow, wassup?
Só tenho uma pergunta, querida, posso transar com você?
I just got a question, baby, can I fuck on you?
Eu só quero você aqui esta noite
I just want you here tonight
Podemos relaxar hoje à noite se o sentimento for o certo?
Can we chill tonight if the feeling′s right?
Eu quero que você relaxe comigo
I want you to chill with me
Pequena senhorita dama de amarelo
Little miss lady in the yellow
Você joga mais jogos que Otelo
You play more games than Othello
Venha curtir com um cara, venha relaxar comigo
Come kick it with a fellow, come chill with me
Vou fazer você cantar acapella
I'ma make you sing accapella
Coloque seus diamantes como Rocafella
Put your diamonds up like Rocafella
Estamos todos juntos nisso, só você e eu
We all in this together, just you and me
Pequena senhorita de amarelo, olá
Little miss lady in the yellow, hello
Você gostaria de empurrar pétalas pelo prado comigo? (Comigo?)
Would you like to push petals through the meadow with me? (With me?)
A senhorita moça de amarelo, o que houve?
Little miss lady in the yellow, wassup?
Só tenho uma pergunta, querida, posso transar com você?
I just got a question, baby, can I fuck on you?
Impressões de Damier no travesseiro
Damier prints on the pillow
Querida, venha dormir como uma rainha
Baby, come and sleep like a queen
Deixe-me apenas entrar, deixe-me amar você
Just let me in between, let me love on you
Quebra, vestido amarelo, pele amarela
Breakdown, yellow dress, yellow skin
Cabelo amarelo saindo de um táxi amarelo
Yellow hair gettin′ out a yellow taxi
Querida, aonde você vai?
Baby, where you goin'?
Eu só quero te conhecer
I just wanna get to know you
Eu só quero te dobrar
I just wanna get to fold ya
Verdade seja dita, eu só quero dizer a todos os meus amigos que eu disse a vocês
Truth be told, I just wanna tell all my friends that I told ya
Depois que eu bati, moldei, lambi, virei, virei
After I beat it, molded it, licked it, flip it, turn it over
Eu só quero ter isso
I just want to get to own it
Estamos zoneando, estamos zoneando
We zonin', we zonin′
Estamos zoneando, menina, estamos zoneando
We zonin′, baby girl, we zonin'
Estamos zoneando, menina, estamos zoneando
We zonin′, baby girl, we zonin'
Estamos zoneando
We zonin′
Pequena senhorita de amarelo, olá (sim, boas vibrações)
Little miss lady in the yellow, hello (yes, good vibes)
Você gostaria de empurrar pétalas pelo prado comigo? (Comigo? Boas vibrações)
Would you like to push petals through the meadow with me? (With me? Good vibes)
A senhorita moça de amarelo, o que houve?
Little miss lady in the yellow, wassup?
Só tenho uma pergunta, baby, posso te foder? (Boas vibrações)
I just got a question, baby, can I fuck on you? (Good vibes)
