Traducir a
Je suis devenu invisible
I′ve become invisible
Coincé ici dans mon palais
Stuck here in my palace
Je suis tellement misérable
I'm so fucking miserable
Dans mon terrier de lapin, ouais je suis Alice
In my rabbit hole, yeah I′m Alice
Et on attend de moi que je sois gentil
And I'm expected to be nice
Ramasser les morceaux
Picking up the pieces
Qu'est-ce que tu sacrifies ?
What is it you sacrifice?
Je te protège de tes secrets
I'm protecting you from your secrets
Ne le dites pas aux enfants
Don′t tell the children
La vérité serait brutale
The truth would be brutal
Votre réputation n'est pas entachée
Your reputation′s unstained
Dieu sait depuis combien de temps tu es là
God knows how long you've been
S'en tirer à bon compte
Getting away with it
Je t'ai déjà laissé entrer
I′ve already let you in
Tout ce que je peux faire, c'est chanter
All I can do is sing
Alors pourquoi devrais-je te laisser gagner ?
So why should I let you win?
Je n'absorberai pas ta honte
I will not absorb your shame
C'est toi qui m'as fait subir ça
It was you who put me through this
Je pourrais me dire que tu changeras
I could tell myself you'll change
Tout recommencer
Do it all again
Être trompé
Be deluded
Je n'obtiendrai jamais ta sympathie
Never get your sympathy
Je ne pense pas que tu en sois capable
I don′t think you're able
Mais je peux partir avec ma dignité
But I can walk out with my dignity
Si je pose ma vérité sur la table
If I lay my truth on the table
Mentez aux enfants, la fin était mutuelle
Lie to the children, the ending was mutual
Je porterai toute la douleur
I′ll shoulder all of the pain
J'en ai marre de porter
I'm sick of carrying
Souffrir pour vos péchés
Suffering for your sins
Je t'ai déjà laissé entrer
I've already let you in
Alors pourquoi devrais-je te laisser gagner ?
So why should I let you win?
Tu as tout pris
You′ve taken everything
