Traducir a
Je ne veux pas te blesser car je ne pense pas que ce soit une vertu
I don′t wanna hurt you 'cause I don′t think it's a virtue
Mais c'est terminé entre nous
But you and I have come to our end
Crois-moi quand je te dis que je ne veux plus jamais te revoir
Believe me when I tell you that I never wanna see you again
Et s'il te plaît peux-tu arrêter d'appeler ?, parce que ça devient vraiment ennuyeux
And please can you stop calling?, 'cause it′s getting really boring
Et je t'ai déjà dit que je ne veux pas être ton amie
And I′ve told you I don't wanna be friends
Crois-moi quand je te dis que je ne veux plus jamais te revoir
Believe me when I tell you that I never wanna see you again
Dans quelle langue faut il le dire?
How on earth could I be any more obvious? (obvious)
Ça n'a jamais vraiment été le cas et maintenant ça n'arrivera jamais entre nous deux
It never really did and now it′s never going to happen with the two of us
Je ne comprend pas après quoi tu cours
I don't understand what it is that you′re chasing after (chasing after)
Mais ça me rend vraiment triste de t'entendre si désespéré
But it makes me really sad to hear you sound so desperate
Cela rend juste les choses plus difficiles
It just makes it harder
Je peux voir à quel point c'est déroutant, on pourrait envisager d'utiliser
I can see how it's confusing, it could be considered using
Quand je t'appelle tout droit à l'improviste
When I call you up straight out of the blue
Mais je ne comprends pas ce qu'une fille dans ma position peut faire d'autre
But I don′t understand what else a girl in my position's to do
Maintenant je sais que tu te sens trahi, mais ça fait des semaines que je n'ai pas couché
Now I know you feel betrayed, but it's been weeks since I got laid
Cela ne veut pas dire que je ne pense pas que tu es un imbécile
This doesn′t mean that I don′t think you're a fool
Mais je ne comprends pas ce qu'une fille dans ma position peut faire d'autre
But I don′t understand what else a girl in my position's to do
Dans quelle langue faut il le dire?
How on earth could I be any more obvious? (obvious)
Ça n'a jamais vraiment été le cas et maintenant ça n'arrivera jamais entre nous deux
It never really did and now it′s never going to happen with the two of us
Je ne comprend pas après quoi tu cours
I don't understand what it is that you′re chasing after (chasing after)
Mais ça me rend vraiment triste de t'entendre si désespéré
But it makes me really sad to hear you sound so desperate
Cela rend juste les choses plus difficiles
It just makes it harder
Je sais que c'est plutôt moche parce que je sais que tu m'aimes toujours
I know it's rather ugly 'cause I know that you still love me
Et ce n'est pas une sorte d'excuse
And this isn′t any kind of excuse
Mais je ne t'aime pas, je ne t'aime pas
But I don′t love you, I don't love you
Dans quelle langue faut il le dire?
How on earth could I be any more obvious? (obvious)
Ça n'a jamais vraiment été le cas et maintenant ça n'arrivera jamais entre nous deux
It never really did and now it′s never going to happen with the two of us
Je ne comprend pas après quoi tu cours
I don't understand what it is that you′re chasing after (chasing after)
Mais ça me rend vraiment triste de t'entendre si désespéré
But it makes me really sad to hear you sound so desperate
Cela rend juste les choses plus difficiles
It just makes it harder
