Traducir a
C'est juste un de ces jours où t'as pas envie de te lever
It′s just one of those days when you don't wanna wake up
Tout est merdique, tout le monde te fait chier
Everything is fucked, everybody sucks
Tu sais pas trop pourquoi
You don′t really know why
Mais tu cherches une excuse pour arracher la gueule de quelqu'un
But you wanna justify rippin' someone's head off
Pas de contact humain
No human contact
Et si tu me parles, t'es en danger
And if you interact, your life is on contract
T'as plutôt intérêt à garder tes distances, fils de pute
Your best bet is to stay away, motherfucker
C'est juste un de ces jours
It′s just one of those days
Tout tourne autour de ces conneries de, "Il a dit, elle a dit"
It′s all about the "he says, she says" bullshit
Je crois que tu ferais mieux d'arrêter de l'ouvrir
I think you better quit lettin' shit slip
Ou tu vas repartir avec la lèvre éclatée
Or you′ll be leavin' with a fat lip
Tout tourne autour de ces conneries de, "Il a dit, elle a dit"
It′s all about the "he says, she says" bullshit
Tu ferais mieux d'arrêter de cracher cette merde
I think you better quit talkin' that shit
C'est juste un de ces jours, je me sens comme un train de marchandises
It′s just one of those days, feelin' like a freight train
Le premier qui se plaint repart avec une tache de sang
First one to complain leaves with a blood stain
T'as putain de raison, je suis un taré
Damn right, I'm a maniac
T'as intérêt à surveiller tes arrières parce que je vais foutre en l'air tes plans
You better watch your back ′cause I′m fuckin' up your program
Et si tu fais le mec
And if you′re stuck up
C'est que t'as eu du bol jusqu'ici, t'es le prochain sur la liste pour te faire défoncer
You're just lucked up, next in line to get fucked up
T'as plutôt intérêt à garder tes distances, fils de pute
Your best bet is to stay away, motherfucker
C'est juste un de ces jours
It′s just one of those days
Tout tourne autour de ces conneries de, "Il a dit, elle a dit"
It's all about the "he says, she says" bullshit
Je crois que tu ferais mieux d'arrêter de l'ouvrir
I think you better quit lettin′ shit slip
Ou tu vas repartir avec la lèvre éclatée
Or you'll be leavin' with a fat lip
Tout tourne autour de ces conneries de, "Il a dit, elle a dit"
It′s all about the "he says, she says" bullshit
Tu ferais mieux d'arrêter de cracher cette merde, bouffon
I think you better quit talkin′ that shit, punk
Alors viens te frotter à moi
So come and get it
Je me sens comme une merde
I feel like shit
Je te suggère de garder tes distances
My suggestion is to keep your distance
Parce qu'en ce moment, je suis dangereux
'Cause right now, I′m dangerous
On s'est tous déjà sentis comme de la merde
We've all felt like shit
Et on a tous été traités comme de la merde
And been treated like shit
Tous ces fils de putes qui veulent venir me chercher
All those motherfuckers that want to step up
J'espère que vous savez que je me trimballe avec une tronçonneuse (tronçonneuse)
I hope you know I pack a chainsaw (chainsaw)
Je vais t'écorcher vif (écorcher vif)
I′ll skin your ass raw (ass raw)
Et si ma journée continue comme ça
And if my day keeps goin' this way
Je risque bien de casser un truc ce soir
I just might break somethin′ tonight
Je me trimballe avec une tronçonneuse (tronçonneuse)
I pack a chainsaw (chainsaw)
Je vais t'écorcher vif (écorcher vif)
I'll skin your ass raw (ass raw)
Et si ma journée continue comme ça
And if my day keeps goin' this way
Je risque bien de casser un truc ce soir
I just might break somethin′ tonight
Je me trimballe avec une tronçonneuse (tronçonneuse)
I pack a chainsaw (chainsaw)
Je vais t'écorcher vif (écorcher vif)
I′ll skin your ass raw (ass raw)
Et si ma journée continue comme ça
And if my day keeps goin' this way
Je risque bien de te casser ta putain de gueule ce soir
I just might break your fuckin′ face tonight
Donnez-moi un truc à casser
Give me somethin' to break
Donnez-moi un truc à casser
Give me somethin′ to break
Donnez-moi juste un truc à casser
Just give me somethin' to break
Et ta putain de gueule, alors ?
How ′bout your fuckin' face?
J'espère que tu sais que je me trimballe avec une tronçonneuse (quoi?)
I hope you know I pack a chainsaw (what?)
Une tronçonneuse (quoi?)
A chainsaw (what?)
Une putain de tronçonneuse (quoi?)
A motherfuckin' chainsaw (what?)
Alors viens te frotter à moi
So come and get it
Tout tourne autour de ces conneries de, "Il a dit, elle a dit"
It′s all about the "he says, she says" bullshit
Je crois que tu ferais mieux d'arrêter de l'ouvrir
I think you better quit lettin′ shit slip
Ou tu vas repartir avec la lèvre éclatée
Or you'll be leavin′ with a fat lip
Tout tourne autour de ces conneries de, "Il a dit, elle a dit"
It's all about the "he says, she says" bullshit
Tu ferais mieux d'arrêter de cracher cette merde, bouffon
I think you better quit talkin′ that shit, punk
Alors viens te frotter à moi
So come and get it
