Traducir a
Acabo de ler sua carta
I just read your letter
E nela você diz que irá por um tempo
It says that you′ll be gone for a while
Tudo estava melhorando
Everything was gettin' better
Acho que sou apenas um idiota amarrado
I guess I′m just a fool strung out
O que fazer?
What to do?
A vida acabou
Life is through
Eu só quero me matar por você
Just wanna kill myself for you
Me pergunto
I wonder
Quão compreensiva você conseguiria ser?
Just how sympathetic you'll be
Você veio pra me deixar pra baixo
You've come to take me under
E eu esqueci tudo sobre mim
And I′ve forgotten all about me
O que fazer?
What to do?
Minha vida acabou
My life is through
Eu só quero me matar por você
Just wanna kill myself for you
Então me diga por que você disse adeus?
So tell me why you say goodbye?
E me diga por que você está fodendo toda minha vida?
And tell me why you′re fuckin' up my whole life?
Sim, fodendo toda minha vida
Yeah, fuckin′ up my whole life
Eu estou no meu caminho
So I'm on my way
Vou embora hoje
I leave today
Se eu fugir
If I get away
Vai ficar tudo bem
It′ll be OK
Vai ficar tudo bem
It'll be OK
Estou olhando a janela
I′m looking out a window
Para um mundo que está tirando você de mim
Into a world that's taken you from me
E me sinto tão repugnante
And I'm feeling so disgusted
Quão patético posso ser?
How pathetic can I possibly be?
O que fazer?
What to do?
A vida acabou
Life is through
Eu só quero me matar por você
Just wanna kill myself for you
Então me diga por que você disse adeus?
So tell me why you say goodbye?
E me diga por que você está fodendo toda minha vida?
And tell me why you′re fuckin′ up my whole life?
Sim, fodendo toda minha vida
Yeah, fuckin' up my whole life
Eu estou no meu caminho
So I′m on my way
Vou embora hoje
I leave today
Se eu fugir
If I get away
Vai ficar tudo bem
It'll be OK
Vai ficar tudo bem
It′ll be OK
Existe um lugar melhor para onde você possa me levar
If there's a better place you can take me
Uma vida melhor que você possa me dar
A better life you can give me
Qualquer lugar que eu possa começar tudo de novo
Whatever place I can start all over
Depois não precisarei mais de nada que você me deu
Then I would never need what you gave me
Nunca precisarei de você pra me salvar
Never need you to save me
E nunca sentir como se essa vida tivesse acabado
And never feel like this life is over
Existe um lugar melhor para onde você possa me levar
If there′s a better place you can take me
Uma vida melhor que você possa me dar
A better life you can give me
Qualquer lugar que eu possa começar tudo de novo
Whatever place I can start all over
Depois não precisarei mais de nada que você me deu
Then I would never need what you gave me
Nunca precisarei de você pra me salvar
Never need you to save me
E nunca sentir como se essa vida tivesse acabado
And never feel like this life is over
Sentir como se essa vida tivesse acabado
Feel like this life is over
Eu estou no meu caminho
So I'm on my way
Vou embora hoje
I leave today
Se eu fugir
If I get away
Vai ficar tudo bem
It'll be OK
Vai ficar tudo bem
It′ll be OK
