Phenomenon traducción al Francés

Limp Bizkit

Traducir a

Es-tu prêt?
Are you ready?
Ooh, c'mon
Ooh, c′mon

N'est-ce pas drôle comme le temps passe vite, hein
Ain't it funny how time flies, huh
Hors de vue, hors de l'esprit
Out of sight, out of mind
(Oui en effet)
(Yeah, right)
Encore une fois de retour c'est l'incroyable
Once again back it′s the incredible
Subliminal l'inredible D
Subliminal the inFredible D

Une fois dans la terre
Once down in the dirt
Maintenant, je n'ai même plus besoin de me raser quand je vais au travail
Now I ain't even gotta shave when I'm goin′ to work
On dirait que je bois ce soir
A′ight looks like I'm drinkin′ tonight
Demain, je siroterai du Pedialite, allez
Tomorrow I'll be sippin′ on some Pedialite, c'mon

Rock rock vers la planète rock, ne t'arrête pas
Rock, rock to the planet rock, don′t stop
(C'mon, c'mon)
(C'mon, c'mon)
Rock rock vers la planète rock, ne t'arrête pas
Rock, rock to the planet rock, don′t stop
(C'mon, c'mon)
(C′mon, c'mon)

N'est-ce pas drôle comme le temps passe vite, hein
Ain′t it funny how time flies, huh
Des bavardages, ces conneries n'ont pas d'importance
Chit chatter, that shit don't matter
(ce n'est pas grave)
(It don′t matter)
Vérifier le flux Je cultive organiquement
Check the flow I organically grow
Comme l'herbe, je te fais savoir pour sheezy
Like the weed I for sheezy be lettin' ya know

Ooh ouais, je me sens un peu excitée
Ooh yeah, kinda feelin′ horny
Qui est-ce ? Qu'est-ce que ça dit ? A quoi ça ressemble ?
Who that is? What it say? What it look like?
Vingt yeux dans ma tête ne correspondent pas
Twenty eyes in my head misfit
Et je ne changerai jamais
And I ain't never gonna change
(C'mon)
(C'mon)

Ne pense pas que tu sais de quoi je parle
Don′t think you know what the hell I′m all about
(Phénomène)
(Phenomenon)
(Allez)
(Come on)
(Quelque chose comme un phénomène)
(Somethin' like a phenomenon)
(Allez)
(Come on)
Ne pense pas que tu as tout compris
Don′t think you got my shit all figured out
(Phénomène)
(Phenomenon)
(Allez)
(Come on)
(Quelque chose comme un phénomène)
(Somethin' like a phenomenon)

Je meurs, tu rebondis bo-rebondis ma-ma-bouge ma-bouge
I′m a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ba-ba-t'interrompre avec un petit quelque chose comme ça
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Rebondir bo-rebondir ma-ma-bouger ma bouger
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma move
Ba-ba-te briser un petit quelque chose comme, quelque chose comme ça
Ba-ba-break you off a little somethin′ like, somethin' like this

Ok, les gars, prenons les choses par le haut
Okay, chaps let's take it from the top
(Aller)
(Go)
Vous toutes, les rockstars d'Hollywood
All you Hollywood rockstars
(Stars du rock)
(Rockstars)
Le cul d'Hollywood souhaite que tu aies beaucoup d'argent
Hollywood ass wishin′ you had big cash
(Ching)
(Ching)
Je roule comme ton proxénète
Rollin′ like your pimpin'

Mais tu n'as pas vraiment de merde
But you aint really got shit goin′
Parce que tu ne boites pas comme le Bizkit
'Cuz you ain′t limpin' like the Bizkit
Ouais!
(Yeah)
Tu es juste assis sur la touche
You′re just sittin' on the sidelines
Tu n'es qu'un faux enfant, s'il y a un titre alors je le prendrai
You just a fake kid if there's a title then I′ll take it
Qui t'a frappé avec le boo ouais
Who yah hit ya with the boo yah
Et je ne joue pas, putain
And I ain′t fuckin' playin′ around

Rock rock vers la planète rock, ne t'arrête pas
Rock rock to the planet rock, don't stop
(C'mon, c'mon)
(C′mon, c'mon)
Rock rock vers la planète rock, ne t'arrête pas
Rock rock to the planet rock, don′t stop
(C'mon, c'mon)
(C'mon, c'mon)

Ne pense pas que tu sais de quoi je parle
Don′t think you know what the hell I′m all about
(Phénomène)
(Phenomenon)
(Allez)
(Come on)
(Quelque chose comme un phénomène)
(Somethin' like a phenomenon)
(Allez)
(Come on)
Ne pense pas que tu as tout compris
Don′t think you got my shit all figured out
(Phénomène)
(Phenomenon)
(Allez)
(Come on)
(Quelque chose comme un phénomène)
(Somethin' like a phenomenon)

Je meurs, tu rebondis bo-rebondis ma-ma-bouge ma-bouge
I′m a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ba-ba-t'interrompre avec un petit quelque chose comme ça
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Rebondir bo-rebondir ma-ma-bouger ma bouger
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma move
Ba-ba-te briser un petit quelque chose comme, quelque chose comme ça
Ba-ba-break you off a little somethin′ like, somethin' like this

Que feriez-vous si c'était la fin du monde ?
What you would do if this was the end of the world?
(Dis-moi, que ferais-tu ?)
(Tell me what would you do?)
Que feriez-vous si c'était la fin du monde ?
What you would do if this was the end of the world?
(Dis-moi, que ferais-tu ?)
(Tell me what would you do?)
Que feriez-vous si c'était la fin du monde ?
What you would do if this was the end of the world?
(Dis-moi, que ferais-tu ?)
(Tell me what would you do?)
Que feriez-vous si c'était la fin de tout ?
What you would do if this was the end of it all?

Tu veux que je te dise ce que je fais, allez
Want me tell you what I do, c'mon
Je monterais tout
I′d turn it all up
(Oh ouais)
(Oh yeah)
Et je ferais taire tout
And I′d shut it all up
(Oh ouais)
(Oh yeah)
Et je ramènerais ce rythme
And I'd bring that beat back
(Oh ouais)
(Oh yeah)
Très bien, alors ramenez-le, partez !
A′ight, then bring it on back, go!
Ouais!
Yeah!
Ramenez ce rythme !
Bring that beat back!
Tu peux répéter s'il te plait?
Say what?

Je meurs, tu rebondis bo-rebondis ma-ma-bouge ma-bouge
I'm a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ba-ba-t'interrompre avec un petit quelque chose comme ça
Ba-ba-break you off a little somethin′ like this
Rebondir bo-rebondir ma-ma-bouger ma bouger
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ba-ba-t'interrompre avec un petit quelque chose comme ça
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Euh, euh, un petit quelque chose comme ça
Uh, uh, a little somethin′ like this
Euh, euh, c'est Limp Bizkit bébé
Uh, uh, it's Limp Bizkit baby

Desarrollado por musixmatch