Show Me What You Got traducción al Español

Limp Bizkit

Traducir a

Manteniendolo real, por todo el mundo nena!
Keepin′ it real worldwide, baby
Limp Bizkit está en la casa para animarlos!
Limp Bizkit's in the house, so bring it on
Quisiera dedicar esta canción a ti
I′d like to dedicate this song to you
Por hacer mis sueños realidad para el milenio!
For makin' my dreams come true for the millennium
Estás listo?
Are you ready?
Entonces levántate, carajo!
Then get the fuck up!

Quién está en onda, quien no?
Who's hot, who′s not?

Donde estás Jacksonville,
Where you at Jacksonville
Rochester, Louisville
Rochester, Louisville
¿Columbia, Hartford, Milwaukee y Lewiston, Maine?
Columbia, Hartford, Milwaukee, and Lewiston, Maine
Donde estás en Providence, Nashville, Memphis, Lauderdale
Where you at Providence, Nashville, Memphis, Lauderdale
Portland, Orlando, Chicago y Frisco (San Francisco)?
Portland, Orlando, Chicago, and Frisco?
Dejé mi corazón en Austin con Mary Campbell.
I left my heart in Austin with Mary Campbell
Me perdí en Boston buscando la fiesta de te
Got lost in Boston lookin′ for the tea party
Conocí a un abusador de niños en Worchester
Met a child molester in Worcester

Necesito un pañuelo cada vez que me voy de Phoenix
I need a Kleenex every time I'm leavin′ Phoenix
Me pongo tonto cuando toco en Philly (Philadelphia)
I get silly when I play in Philly
Comité de Limp Bizkit en Kansas City
Limp Bizkit committee, down in Kansas City
Nunca se lo que me espera cuando toco en Denver
Never know what I'm in for when I′m playin' Denver
Hard Rock no te detengas en Vegas
Hard rock don′t stop down in Vegas
En Cincinnati las chicas me dicen papi
In Cincinnati, the girls call me daddy
Y probablemente no me vaya la próxima vez que esté en Cleveland
And I probably ain't leavin' the next time I′m in Cleveland
Encontré mi moneda de la suerte en Des Moines
Found my lucky coin in Des Moines

Y escupí en un chico llamado Tina en Pasadena
And spit on a boy named Tina in Pasadena
Obtenemos la onda de New Orleans
We get the swing from New Orleans
Fort Worth y Dallas, brindamos cuando volcamos los chales
Fort Worth and Dallas, we toast when we′re tippin' up the Challis
Tulsa, St. Louis, Sacto, Mesa, Norfolk, Lawrence, Minneapolis
Tulsa, St. Louis, Sacto, Mesa, Norfolk, Lawrence, Minneapolis
St. Paul, North Hampton, Detroit, Omaha, New York, Los Ángeles
St. Paul, North Hampton, Detroit, Omaha, New York, LA
Qué puedo decir? No puedo nombrarlos todos
What can I say? I can′t name 'em all
Así que alguien... quien sea... todo mundo... levántense carajo!
So somebody, anybody, everybody, get the fuck up!

Muestrame lo que tienes!
Show me what you got
Muestrame lo que tienes!
Show me what you got
Hey, chicas!
Hey, ladies
Quién está en onda, quien no?
Who′s hot, who's not?
Quien? Quien?
Who? Who?
Quién está en onda, quien no?
Who′s hot, who's not?

No puedo evitar el creer en estos amigos
I can't help but believe in these friends
Estas bandas, estas historias y los lugares en los que he estado
These bands, these stories, and the places that I′ve been
Agradezco a Dios, mamá y papá
I thank God, Mom, and Dad
Adrian, por el amor que siento dentro
Adriana for the love I feel inside
Jordan, mi banda pesada
Jordan, my phat-ass band
Sin ellos, no sería nada mas que una calabaza metida en una lata
Without ′em I'd be nothin′ but a pumpkin shoved inside a can

Sin los fanáticos, no habria ningún espectáculo
Without the fans, there wouldn't be no show
Y si eso fuera realidad, entonces la vida apestaría realmente
And if that was really, so then life would really blow
A la Firma, siempre me respaldan
To the firm, you always got my back
Korn por el amor y el intercambio de las pistas
Korn for the love and the swappin′ up of tracks
Mi hermano Cory D, mi amigo Terry Date
My brother Cory D, my man Terry Date
Te lo trajimos al plato y lo hiciste sonar genial
We brought it to the plate, and you made it sound great

Scott Weiland, el hombre melodía
Scott Weiland the melody man
Si tu no puedes cantarlo, nadie puede
If you can't sing it then nobody can
Wu Tang Clan, las habilidades de Method (Man)
Wu-Tang Clan, skills from the Method
El mejor MC del mundo lo hace excelente en este disco
The world′s best MC kills on this record
Slim Shady, el loco palurdo
Slim Shady, the crazy ass cracker
Staind, una droga completamente nueva para tu cerebro
Staind, a brand-new drug for your brain
Les Claypool, por hacer el tonto
Les Claypool for actin' like a fool

Y todas las bandas, por los demos que han estado bien
And all of the bands for the demos that were cool
Estoy tan agradecido por esta vida mía
I'm so grateful for this life of mine
Aquellos a los que no agradecí, lo haré en otra ocasión
The ones I didn′t thank, I will some other time
Ahora solo quiero que alguien, quien sea, todo mund se levante, carajo!
Now I just want somebody, anybody, everybody to get the fuck up!

Y me enseñen lo que tienen!
And show me what you got
Muestrame lo que tienes!
Show me what you got
Hey, chicas!
Hey, ladies
Quién está en onda, quien no?
Who′s hot, who's not?
Quien? Quien?
Who? Who?
Quién está en onda, quien no?
Who′s hot, who's not?
Quien está... en onda, nena?
Who′s hot, baby?
Quien está en onda?
Who's hot?

Si, Lethal, me gusta ese ritmo...
Yeah Lethal, I like that beat
Venga!
Bring it!
Venga!
Bring it!

He estado alrededor de este mundo y algo más
I′ve been around this world and then some
Dum ditty dum niño, de donde vienes?
Dum ditty dum kid, where you comin' from?
Vengo desde la cochera a subirme en estos escenarios
I went from the garage to steppin' on these stages
Rimas escandalosas dejan mi mente y pronto se hacen contagiosas
Outrageous rhymes left my mind and soon became contagious
Un MC con malos habitos soy yo; veo un micrófono y lo agarro
An MC with bad habits I am, I see a mic then I grab it
Es aterrador, verdad?
It′s scary, ain′t it?
Viniendo en crudo sin correcciones, salvando todas las perfecciones
Comin' raw with no corrections, savin′ all perfections
Por lo que hago con mis erecciones, así que sigue soñando
For what I do with my erections, so dream on

Desarrollado por musixmatch