Traducir a
Je me sens si mal, j'ai un esprit inquiet
I feel so bad, I got a worried mind
Je suis si seul tout le temps
I′m so lonesome all the time
Depuis que j'ai laissé mon bébé derrière
Since I left my baby behind
Sur le Bayou bleu
On Blue Bayou
Économiser des nickels, économiser des centimes
Saving nickles, saving dimes
Travailler jusqu'à ce que le soleil ne brille pas
Working 'til the sun don′t shine
En attendant des temps plus heureux
Looking forward to happier times
Sur le Bayou bleu
On Blue Bayou
j'y retourne un jour
I'm going back someday
Advienne que pourra à Blue Bayou
Come what may to Blue Bayou
Où les gens s'amusent
Where the folks are fun
Et le monde est à moi sur Blue Bayou
And the world is mine on Blue Bayou
Où ces bateaux de pêche avec leurs voiles à flot
Where those fishing boats with their sails afloat
Si je pouvais seulement voir
If I could only see
Ce lever de soleil familier à travers des yeux endormis
That familiar sunrise through sleepy eyes
Comme je serais heureux
How happy I'd be
Je vais revoir mon bébé
Gonna see my baby again
Je vais être avec certains de mes amis
Gonna be with some of my friends
Peut-être que je me sentirai mieux à nouveau
Maybe I′ll feel better again
Sur le Bayou bleu
On Blue Bayou
Économiser des nickels, économiser des centimes
Saving nickles saving dimes
Travailler jusqu'à ce que le soleil ne brille pas
Working ′til the sun don't shine
En attendant des temps plus heureux
Looking forward to happier times
Sur le Bayou bleu
On Blue Bayou
j'y retourne un jour
I′m going back someday
Advienne que pourra à Blue Bayou
Come what may to Blue Bayou
Où les gens s'amusent
Where the folks are fun
Et le monde est à moi sur Blue Bayou
And the world is mine on Blue Bayou
Où ces bateaux de pêche avec leurs voiles à flot
Where those fishing boats with their sails afloat
Si je pouvais seulement voir
If I could only see
Ce lever de soleil familier à travers des yeux endormis
That familiar sunrise through sleepy eyes
Comme je serais heureux
How happy I'd be
Oh, mon garçon à mes côtés
Oh, that boy of mine by my side
La lune d'argent
The silver moon
Et la marée du soir
And the evening tide
Oh, une douce journée va emporter
Oh, some sweet day gonna take away
Ce mal à l'intérieur
This hurting inside
Eh bien, je ne serai jamais bleu
Well, I′ll never be blue
Mes rêves deviennent réalité
My dreams come true
Sur le Bayou bleu
On Blue Bayou
