Figure.09 traducción al Francés

Linkin Park

Traducir a

Rien n'arrête jamais ces pensées ni la douleur qui s'y rattache
Nothing ever stops all these thoughts and the pain attached to them
Parfois je me demande pourquoi cela m'arrive
Sometimes I wonder why this is happening
C'est comme si rien ne pouvait me distraire quand
It′s like nothing I could do would distract me when
Je réalise que je me suis encore trahi moi-même
I think of how I shot myself in the back again
Car parmi l'infinité de mots que je pouvais dire
'Cause from the infinite words I could say I
J'ai exposé toute la douleur que tu m'as donnée
Put all the pain you gave to me on display
Mais je n'ai pas réalisé qu'au lieu de la libérer
But didn′t realize instead of setting it free I
J'ai pris ce que je haïssais pour en faire une part de moi
Took what I hated and made it a part of me

(Ne pars jamais)
Never goes away
(Ne pars jamais)
Never goes away

(Et maintenant)
And now
(Tu es devenu une partie de moi)
You've become a part of me
Tu seras toujours là
(You'll always be right here)
(Tu es devenu une partie de moi)
You′ve become a part of me
(Tu seras toujours ma crainte)
(You′ll always be my fear)
(Je ne peux pas me séparer)
I can't separate
(De ce que j'ai fait)
(Myself from what I′ve done)
(J'ai abandonné une partie de moi)
Giving up a part of me
(Je me suis laissé devenir toi)
I've let myself become you

En entendant ton nom, les souvenirs reviennent encore
Hearing your name the memories come back again
Je me souviens du moment où cela a commencé
I remember when it started happenin′
Je te voyais dans chaque pensée que j'avais et puis
I'd see you in every thought I had and then
Les pensées ont doucement trouvé des mots pour s'exprimer
The thoughts slowly found words attached to them
Et je savais, alors qu'ils s'échappaient
And I knew as they escaped away
Que je m'y engageais, et chaque jour
I was committing myself to ′em and every day
Je regrette d'avoir dit ces choses car maintenant je vois que
I regret saying those things 'cause now I see that I
J'ai pris ce que je haïssais pour en faire une part de moi
Took what I hated and made it a part of me

(Ne pars jamais)
Never goes away
(Ne pars jamais)
Never goes away

(Et maintenant)
And now
(Tu es devenu une partie de moi)
You've become a part of me
Tu seras toujours là
(You′ll always be right here)
(Tu es devenu une partie de moi)
You′ve become a part of me
(Tu seras toujours ma crainte)
(You'll always be my fear)
(Je ne peux pas me séparer)
I can′t separate
(De ce que j'ai fait)
(Myself from what I've done)
(J'ai abandonné une partie de moi)
Giving up a part of me
(Je me suis laissé devenir toi)
I′ve let myself become you

(Ne pars jamais)
Never goes away
Ça ne part jamais
It never goes away
Ça ne part jamais
It never goes away
Ça ne part jamais
It never goes away

(Eloigne toi de moi)
Get away from me
Rends-moi mon espace, tu dois juste (partir)
Give me my space back you gotta just (go)
Tout se résume à des souvenirs de (toi)
Everything comes down to memories of (you)
J'ai tout gardé en moi, mais je te laisse (savoir)
I've kept it in but now I′m letting you (know)
Je t'ai laissé partir, alors éloigne-toi de (moi)
I've let you go, so get away from (me)
Rends-moi mon espace, tu dois juste (partir)
Give me my space back you gotta just (go)
Tout se résume à des souvenirs de (toi)
Everything comes down to memories of (you)
J'ai tout gardé en moi, mais je te laisse (savoir)
I've kept it in but now I′m letting you (know)
Je t'ai laissé partir
I′ve let you go

(Et maintenant)
And now
(Tu es devenu une partie de moi)
You've become a part of me
Tu seras toujours là
(You′ll always be right here)
(Tu es devenu une partie de moi)
You've become a part of me
(Tu seras toujours ma crainte)
(You′ll always be my fear)
(Je ne peux pas me séparer)
I can't separate
(De ce que j'ai fait)
(Myself from what I′ve done)
(J'ai abandonné une partie de moi)
Giving up a part of me
(Je me suis laissé devenir toi)
I've let myself become you

(Je me suis laissé devenir toi)
I've let myself become you
Je me suis laissé perdre à l'intérieur de ces pensées de toi
I′ve let myself become lost inside these thoughts of you
En renonçant à une part de moi, je me suis laissé devenir toi
Giving up a part of me, I′ve let myself become you

Desarrollado por musixmatch