Lost in the Echo traducción al Portugués

Linkin Park

Traducir a

Sim, cara
Yeah, yo

Você foi essa base.
You were that foundation
Nunca mais haverá outro, não.
Never gonna be another one, no
Eu segui, então fui levado.
I followed, so taken
Tão condicionado que eu nunca consegui me libertar.
So conditioned, I could never let go
Primeiro a tristeza, depois a doença.
Then sorrow, then sickness
E depois o choque quando você vira o jogo para mim.
Then the shock when you flip it on me
Tão oco, tão cruel
So hollow, so vicious
Com tanto medo, não consegui me permitir enxergar.
So afraid, I couldn′t let myself see

Que eu jamais poderia ser retido
That I could never be held
Para trás ou para cima, não, eu me seguro.
Back or up, no, I hold myself
Confira a reputação, sim, você conhece bem a minha.
Check the rep, yep, you know mine well
Esqueçam o resto, mostrem a eles o meu inferno.
Forget the rest, let them know my hell
Ida e volta, mas minha alma não foi vendida.
There and back, yet my soul ain't sell
Mantiveram o respeito, os melhores que eles caíram
Kept respect up, the best they fell
Que o resto seja a história que eles contam.
Let the rest be the tale they tell
Que eu estava lá, dizendo
That I was there, saying

Nessas promessas quebradas, bem lá no fundo
In these promises broken, deep below
Cada palavra se perde no eco
Each word gets lost in the echo
Então, mais uma mentira que consigo desmascarar.
So, one last lie I can see through
Dessa vez, finalmente te deixo ir (Ir), ir, (Ir)
This time, I finally let you go, go, go

Teste minha vontade, teste meu coração
Test my will, test my heart
Deixe-me explicar como as probabilidades vão se acumular.
Let me tell you how the odds gonna stack up
Vocês se dedicam ao máximo, eu me precipito.
Y′all go hard, I go smart
E aí, como está funcionando para vocês aí atrás, hein?
How's that working out for y'all in the back, huh?
Eu vi essa frustração
I′ve seen that, frustration
Fui enganado, perdido e me disseram não.
Been crossed and lost and told no
E eu voltei inabalável
And I′ve come back, unshaken
Decepcionado, viveu e deixou ir
Let down and lived and let go

Então você pode deixar isso claro.
So, you can let it be known
Eu não me contenho, eu me defendo.
I don't hold back, I hold my own
Não posso ser mapeado, não posso ser clonado
I can′t be mapped, I can't be cloned
Não consigo alcançar o Dó bemol, não é o meu timbre.
I can′t C-flat, it ain't my tone
Não posso recuar, cheguei longe demais.
I can′t fall back, I came too far
Me abrace e ame minhas cicatrizes
Hold myself up and love my scars
Deixe os sinos tocarem onde quer que estejam
Let the bells ring wherever they are
Porque eu estava lá dizendo
'Cause I was there, saying

Nessas promessas quebradas, bem lá no fundo
In these promises broken, deep below
Cada palavra se perde no eco
Each word gets lost in the echo
Então, mais uma mentira que consigo desmascarar.
So, one last lie I can see through
Desta vez, finalmente DEIXEI VOCÊ IR
This time, I finally let you go

Não, você pode contar tudo para eles agora.
No, you can tell 'em all now
Eu não recuo, eu não desisto.
I don′t back up, I don′t back down
Eu não me rendo, e não me curvo.
I don't fold up, and I don′t bow
Eu não me viro, não sei como.
I don't roll over, don′t know how
Não me importa onde estejam os inimigos.
I don't care where the enemies are
Não tem como me parar, tudo que sei é: vá com tudo!
Can′t be stopped, all I know, go hard
Não vou esquecer como cheguei até aqui.
Won't forget how I got this far
Para cada vez, dizendo
For every time, saying

Nessas promessas quebradas, bem lá no fundo
In these promises broken, deep below
Cada palavra se perde no eco
Each word gets lost in the echo
Então, mais uma mentira que consigo desmascarar.
So, one last lie I can see through
Dessa vez, finalmente te deixo ir (Ir), ir, (Ir)
This time, I finally let you go (Go), go, (Go)
Vai (Vai), vai (Vai), vai (Vai), vai (Vai), vai (Vai)
Go (Go), go (Go), go (Go), go (Go), go (Go)

Desarrollado por musixmatch