Runaway traducción al Francés

Linkin Park

Traducir a

décorations de graffiti
Graffiti decorations
Sous un ciel de poussière
Under the sky of dust
Une vague de tension constante
A constant wave of tension
En plus de la confiance brisée
On top of broken trust
Les leçons que tu m'as apprises
The lessons that you taught me
J'ai appris qu'ils n'étaient jamais vrais
I learned were never true

Je me retrouve maintenant face à un dilemme.
Now I find myself in question
(Ils me pointent du doigt à nouveau)
(They point the finger at me again)
Coupable par association
Guilty by association
(Vous me pointez encore du doigt)
(You point the finger at me again)

J'ai envie de m'enfuir
I wanna run away
Ne jamais dire au revoir
Never say "goodbye"
Je veux connaître la vérité
I wanna know the truth
Au lieu de se demander pourquoi
Instead of wondering why
Je veux connaître les réponses
I wanna know the answers
Plus de mensonges
No more lies
Je veux fermer la porte
I wanna shut the door
Et ouvre mon esprit
And open up my mind

Sacs en papier et voix en colère
Paper bags and angry voices
Sous un ciel de poussière
Under a sky of dust
Une autre vague de tension
Another wave of tension
Cela m'a plus que rassasié.
Has more than filled me up
Tous mes discours sur le passage à l'action
All my talk of taking action
Ces mots n'ont jamais été vrais.
These words were never true

Je me retrouve maintenant face à un dilemme.
Now I find myself in question
(Ils me pointent du doigt à nouveau)
(They point the finger at me again)
Coupable par association
Guilty by association
(Vous me pointez encore du doigt)
(You point the finger at me again)

J'ai envie de m'enfuir
I wanna run away
Ne jamais dire au revoir
Never say "goodbye"
Je veux connaître la vérité
I wanna know the truth
Au lieu de se demander pourquoi
Instead of wondering why
Je veux connaître les réponses
I wanna know the answers
Plus de mensonges
No more lies
Je veux fermer la porte
I wanna shut the door
Et ouvre mon esprit
And open up my mind

Je vais m'enfuir et ne jamais dire au revoir .
I′m gonna run away and never say "goodbye"
Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir
Gonna run away, gonna run away
Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir
Gonna run away, gonna run away
Je vais m'enfuir et ne jamais me demander pourquoi.
I'm gonna run away and never wonder why
Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir
Gonna run away, gonna run away
Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir
Gonna run away, gonna run away
Je vais m'enfuir et ouvrir mon esprit
I′m gonna run away and open up my mind

Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir (esprit)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir (esprit)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir (esprit)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Je vais m'enfuir, je vais m'enfuir (esprit)
Gonna run away, gonna run away (mind)

J'ai envie de m'enfuir
I wanna run away
Ne jamais dire au revoir
Never say "goodbye"
Je veux connaître la vérité
I wanna know the truth
Au lieu de se demander pourquoi
Instead of wondering why
Je veux connaître les réponses
I wanna know the answers
Plus de mensonges
No more lies
Je veux fermer la porte
I wanna shut the door
Et ouvre mon esprit
And open up my mind

J'ai envie de m'enfuir et d'ouvrir mon esprit
I wanna run away and open up my mind
J'ai envie de m'enfuir et d'ouvrir mon esprit
I wanna run away and open up my mind
J'ai envie de m'enfuir et d'ouvrir mon esprit
I wanna run away and open up my mind
J'ai envie de m'enfuir et d'ouvrir mon esprit
I wanna run away and open up my mind

Desarrollado por musixmatch