Traducir a
Euh, oh, oh
Umm, oh, oh
Lo lo lo, j'entends que tu aimes
Lo lo lo lo, I hear you love
Lo lo lo, j'entends que tu aimes
Lo lo lo lo, I hear you love
Lo lo lo, j'entends que tu aimes
Lo lo lo lo, I hear you love
Pas de larmes, pas de larmes, plus jamais, j'ai fini de pleurer
No tears, no tears, no more, I′m done crying out
Pas de douleur, pas de douleur, j'ai dit que j'avais trouvé un autre moyen
No pain, no pain, said I found another way
Aucun jeu différent d'avant
No games not like before
Pas ici sur ce nuage, pas de temps pour hier
Not up here on this cloud, no time for yesterday
Laissez-moi vous expliquer
Let me explain
J'ai une nouvelle femme, qui m'aime de toutes les manières possibles.
I got a new woman, lovin me in every way that she can
Tout ce qu'elle veut faire, c'est faire partie de mon plan
All she wanna be is part of my plan
Je peux dire sans me tromper que je vais mieux, d'une meilleure façon, hé
Safe to say that I'm in a better way, a better way, hey
Tu as une nouvelle femme qui aime se promener en me tenant simplement la main
You got a new woman loves to walk around just holding my hand
Cupidon a dû nous trouver amoureux comme ça, aimant cette femme
Cupid must have found us loving like that, loving this woman
Est-ce que quelqu'un comprend
Does anybody understand
Que je suis amoureux, amoureux, amoureux, et je pense à la vraie chose
That I′m in love, love, love, and I think about the real thing
Le véritable amour, le genre d'amour qui fait dire à ton cœur
Real love, kind of love that makes your heart say
Amour, amour
Love, love
Tu m'as fait chanter la la la la la
You got me singing la la la la la
Dis que je suis amoureux
Say I'm in love
Amour, amour
Love, love
Et je pense que si je suis la vraie chose
And I think if I'm the real thing
Le véritable amour
Real love
Le genre d'amour qui fait dire à ton cœur
Kind of love that makes your heart say
Amour, amour
Love, love
Tu me fais chanter la la la la la je suis amoureux
You gaht me singing la la la la la I′m in love
Pas de stress, pas de chichis, pas de combat quand je suis dans tes bras
No stress, no fuss, no fight when I′m in your arms
Pas de temps, pas de jour, pas de nuit
No time, no day, no night
(non rien de mieux, non)
(no nothing better, no)
Bien plus que ok (ok)
So much more than ok (ok)
La vie est faite de ça, pas d'elle, pas de moi, pas moyen
Life is made of this, no her, no me, no way
Laissez-moi vous expliquer
Let me explain
J'ai une nouvelle femme, qui m'aime de toutes les manières possibles.
I got a new woman, lovin me in every way that she can
Tout ce qu'elle veut faire, c'est faire partie de mon plan
All she wanna be is part of my plan
Je peux dire sans me tromper que je vais mieux, d'une meilleure façon, hé
Safe to say that I'm in a better way, a better way, hey
Tu as une nouvelle femme qui aime se promener en me tenant simplement la main
You got a new woman loves to walk around just holding my hand
Cupidon a dû nous trouver amoureux comme ça, aimant cette femme
Cupid must have found us loving like that, loving this woman
Est-ce que quelqu'un comprend
Does anybody understand
Que je suis amoureux, amoureux, amoureux, et je pense à la vraie chose
That I′m in love, love, love, and I think about the real thing
Le véritable amour, le genre d'amour qui fait dire à ton cœur
Real love, kind of love that makes your heart say
Amour, amour
Love, love
Tu m'as fait chanter la la la la la
You got me singing la la la la la
Dis que je suis amoureux
Say I'm in love
Amour, amour
Love, love
Et je pense que si je suis la vraie chose
And I think if I′m the real thing
Le véritable amour
Real love
Le genre d'amour qui fait dire à ton cœur
Kind of love that makes your heart say
Amour, amour
Love, love
Tu me fais chanter la la la la la la je suis amoureux
You got me singing la la la la la la I'm in love
Je veux que le monde entier le sache, aussi sûr que le vent souffle
I want the whole damn world to know, sure as the wind blows
Pour porter le message le plus loin possible
To carry the message far as it can go
Que je suis amoureux
That I′m in love
Rien ne peut retenir ce sentiment
Nothing can hold back this feeling
Le véritable amour auquel nous avons affaire
True love in which we are dealing
Bébé
Baby
Je, je, je, je, je suis amoureux
I, I, I, I, I'm in love
Je, je, je, je, je suis amoureux
I, I, I, I, I'm in love
Moi, je suis amoureux
I, I′m in love
Je, je, je, je, je suis amoureux
I, I, I, I, I′m in love
Je, je, je, je, je suis amoureux
I, I, I, I, I'm in love
Moi, je suis amoureux
I, I′m in love
Que je suis amoureux, amoureux, amoureux, et je pense à la vraie chose
That I'm in love, love, love, and I think about the real thing
Le véritable amour, le genre d'amour qui fait dire à ton cœur
Real love, kind of love that makes your heart say
Amour, amour
Love, love
Tu m'as fait chanter la la la la la
You got me singing la la la la la
Dis que je suis amoureux
Say I′m in love
Amour, amour
Love, love
Et je pense que si je suis la vraie chose
And I think if I'm the real thing
Le véritable amour
Real love
Le genre d'amour qui fait dire à ton cœur
Kind of love that makes your heart say
Amour, amour
Love, love
Tu m'as fait chanter la la la la la la Je suis dans un matin d'amour, une autre belle journée
You got me singing la la la la la la I′m in loved morning, another beautiful day
