Traducir a
Toi et moi et personne d'autre
You and I and nobody else
Je ressens des sentiments que je n'ai jamais senti
Feeling feelings I′ve never felt
La manière dont tu me tiens sous ton charme
The way you got me under your spell
Ne garde pas tout ça pour toi
Don't you keep it all to yourself
Donc ne vas-tu pas le prendre?
So won′t you take it?
j'ai l'impression que c'est la première fois que je ne simule pas
I feel like for the first time I am not faking
Des doigts sur mes boutons et maintenant tu es en train de jouer
Fingers on my buttons and now you're playing
Maître de l'anticipation, ne garde pas tout pour toi
Master of anticipation, don't you keep it all to yourself
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Me faire tomber toute la semaine
To knock me off of my feet all week
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Pour prendre le contrôle de tout mon corps
To take control of my whole body
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Me faire tomber toute la semaine
To knock me off of my feet, all week
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Pour prendre le contrôle de tout mon corps
To take control of my whole body
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Unee photo sans T-shirt
Photograph with no T-shirt on
Pourquoi me fait tu attendre si longtemps ?
Why you making me wait so long?
(Attendre si longtemps)
(Wait so long)
Je promets de garder ça secret, je ne le dirais jamais
I promise to keep this a secret, I′ll never tell
Mais ne garde pas tout ça pour toi
But don′t you keep it all to yourself
Donc ne vas-tu pas le prendre?
So won't you take it?
j'ai l'impression que c'est la première fois que je ne simule pas
I feel like for the first time I am not faking
Des doigts sur mes boutons et maintenant tu es en train de jouer
Fingers on my buttons and now you′re playing
Maître de l'anticipation, ne garde pas tout pour toi
Master of anticipation, don't you keep it all to yourself
(Pour toi)
(To yourself)
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Me faire tomber toute la semaine
To knock me off of my feet all week
Juste un peu de ton amour oh, (Juste un peu)
Just a touch of your love, oh (Just a touch)
Juste un peu de ton amour oh, (Juste un peu)
Just a touch of your love, oh (Just a touch)
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Pour prendre le contrôle de tout mon corps
To take control of my whole body
Juste un peu de ton amour oh, (Juste un peu)
Just a touch of your love, oh (Just a touch)
Juste un peu de ton amour oh, (Juste un peu)
Just a touch of your love, oh (Just a touch)
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Me faire tomber toute la semaine
To knock me off of my feet all week
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Pour prendre le contrôle de tout mon corps
To take control of my whole body
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour, hey
Just a touch of your love, hey
Et maintenant toute ma semaine, toute ma semaine est en or
And now my whole week, my whole week is golden
Peux-tu me voir briller? C'est ainsi que je me sens
Can you see me glowing? That′s how I feel
Et je n'ai pas peur de faner dans les émotions
And I'm not afraid to fade into emotions
Parce que je sais que ça pourrait être quelque chose de réel
′Cause I know that this could be something real
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Me faire tomber toute la semaine
To knock me off of my feet all week
Juste un peu de ton amour
Just a touch of your love, oh
Juste un peu de ton amour oh, (Juste un peu)
Just a touch of your love, oh (Just a touch)
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Pour prendre le contrôle de tout mon corps
To take control of my whole body
Juste un peu de ton amour, oh (Seulement un peu de ton amour)
Just a touch of your love, oh (Only a touch of your love)
Juste un peu de ton amour, oh (Je veux un peu de ton amour)
Just a touch of your love, oh (Want a touch of your)
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Me faire tomber toute la semaine
To knock me off of my feet, all week
Juste un peu de ton amour (Juste un peu)
Just a touch of your love (Just a touch)
Juste un peu de ton amour (Juste un peu)
Just a touch of your love (Just a touch)
Juste un peu de ton amour est assez
Just a touch of your love is enough
Pour prendre le contrôle de tout mon corps
To take control of my whole body
Juste un peu de ton amour, hey
Just a touch of your love, hey!
Juste un peu de ton amour, hey
Just a touch of your love, hey!
Juste un toucher de ton amour
Just a touch of your love
