Traducir a
Toile vierge
Blank Canvas
Écouter
Listen
Peins-moi un tableau sur la toile, j'espère que tu pourras y arriver
Paint me a picture on the canvas, I′m hoping that you can manage
Terminez-le aussi vite que possible, car le jeu de l'attente me rend anxieux.
Complete it quick as you can 'cause the waiting game makes me anxious
Les couleurs sont dans la palette, je n'ai pas porté ma couronne aujourd'hui
The colours are in the palette, didn′t wear my crown today
Je l'ai laissé dans le palais, dis à mon coureur de le récupérer
I left it up in the palace, tell my runner to grab it
Embarrassez-les et je disparais, laissez-les tous paniqués
Embarrass them and I vanish, leave 'em all in a panic
Ils n'étaient pas vraiment conscients que Simbi causait des dégâts.
They wasn't really aware, Simbi be causin′ damage
Je construis sans cesse un empire plus grand que l'Atlantique
I′m steady buildin' an empire bigger than the Atlantic
Si vous avez déjà essayé de l'apporter, vous savez que mon peuple vous soutiendra.
Ever try and bring it, you know my people will back it
C'est la vérité, car j'ai tout à perdre
It′s the truth, for I got everything to lose
La preuve est dans le pudding, je n'ai rien à prouver
The proof is in the pudding, I ain't got nothing to prove
Toutes mes options sont illimitées, laquelle vais-je choisir ?
All my options are unlimited, which one will I choose?
Lequel va m'emmener au point où il n'y aura plus d'intrus ?
Which one is gonna take me to the point of no intruders?
Tu ne me verras pas avec des tireurs, je ne m'entends pas avec des perdants
Won′t see me with shooters, I don't fuck with losers
Toute mon équipe est composée de membres de la royauté, comme si nous étions venus avec les Tudors.
All my team is royalty like we came with the Tudors
Je suis une machine plus intelligente que tous vos foutus ordinateurs
I′m a machine that's smarter than all your damn computers
Garez mon vers au coin de la rue, je parle de manœuvres
Park my verse around the corner, I'm talking maneuvers
C'est plus grand que l'univers combiné à mon avenir
This is bigger than the universe combined with my future
Connectez-vous aux haters, ce sont juste des utilisateurs différents
Log into the haters, they′re just different users
Les flux sont tellement balistiques, vous connaissez les producteurs
Flows are so ballistic, you know the producers
Je suis difficile à contenir, je suis tellement impitoyable
I′m hard to contain, I'm just so damn ruthless
Tu vois, je suis la compétition, tu écoutes le prix de la star
See I′m the competition, you're listening to the star prize
Tu es grand pour moi, et je suis la bonne marque
You′re arge to me, and I'm the mark right
Je suis en feu maintenant, tu étais chaud dans ta vie passée
I′m on fire now, you was hot in your past life
S'il vous plaît, ne soyez pas offensé, les règles, je vais les contourner
Please, don't get offended, the rules, I'ma bend them
Rien à voir avec Beckham, mec, je suis une star cinq
Ain′t nothing like Beckham, nigga, I′m a star five
Je suis très haut dans les airs, et tu n'es qu'à un trajet en voiture
I be way up in the air, and you're just a car ride
Je suis content d'avoir écouté Eddy parce que c'est un gars tellement intelligent
I′m glad I listened to Eddy 'cause he′s such a smart guy
Tuez-les avec gentillesse, mais je prie pour que leur cœur s'envole
Kill 'em with kindness, but I pray that their heart flies
Si je l'obtiens, je leur montrerai comment le plus réel l'a jamais fait.
If I get it, I′ma show them how the realest ever did it
Je réponds à Simz, mec, tu sais que c'est interdit
Talking back to Simz, nigga, you know that's forbidden
Moi, je suis sérieux, pourquoi pensent-ils que je plaisante ?
Me I'm being serious, why they think I′m kidding?
Ce n'est pas une illusion, ce n'est pas une confusion
This ain′t no illusion, this ain't no confusion
