Traducir a
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you're broken, and you don't exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
O que significa ser quebrado?
What does it mean to be broken?
A ferida está dolorosamente aberta
The wound is painfully open
A beleza está na descoberta
The beauty is in the finding
As partes mais escuras do oceano
The darkest parts of the ocean
Águas profundas em movimento
Deep waters in motion
A maré estava chegando com tudo
The tide was coming in heavy
Eu sempre soube que fui escolhido
I always knew I was chosen
Para lidar com o que me escolheu
To handle whatever chose me
Pegando todos os meus venenos
Picking all of my poisons
Abandonando minhas emoções
Abandoning my emotions
As perguntas me fizeram sentir como se eu nunca devesse ter falado
Questions got me feeling like I should′ve never have spoken
Droga, estou derramando
Damn right, I'm spilling
A narrativa, eles continuam trocando
The narrative, they keep switching
Tudo o que eu queria fazer era elevar a mulher
All I wanted to do was uplift the woman
Você tem que se mexer se não está apoiando a visão
You gotta move if you ain′t backing the vision
Eles querem ver você como uma vítima
They wanna see you a victim
E desistindo de sua missão
And giving up on your mission
Eu tenho atingido alguns pontos baixos
I been hitting some lows
E nunca dizendo a uma alma
And never telling a soul
Você pode ter tudo e nada, ainda assim ninguém sabe
You can have everything and nothing, still nobody knows
Há uma razão pela qual as pombas nunca voarão com os corvos
There's a reason why the doves will never fly with the crows
Os capítulos eventualmente fecham
Chapters eventually close
Seus amigos se transformarão em inimigos
Your friends′ll turn into foes
Todo mundo está tão obcecado com o CEO
Everybody's so obsessed with the CEO
Ela provavelmente tem mais problemas que nunca revelará
She′s probably got the most troubles that she'll never disclose
Lidando com o escuro levando o branco ao nariz
Dealing with the dark by taking the white to the nose
Poker face em ação continuando com o show
Poker face in action continuing with the show
Examinado por liberar a verdade sobre o sistema
Scrutinised for freeing the truth about the system
Tudo o que ela queria fazer era elevar as mulheres
All she wanted to do was uplift the women
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you're broken, and you cannot fix it
O que significa ser quebrado?
What does is mean to broken?
Parece que sua luz foi roubada
Feels like your light has been stolen
Não consigo reconhecer que você é especial
Can′t recognise you are golden
E você não vê que é amado
And you don't see that your loved
Fumando maconha na sua
Smoking weed on your one′s
Se isolando
Isolating yourself
Eu sou o suficiente?
Am I even enough?
Agora você se questiona
Now you question yourself
Cara, essa semana foi difícil
Man, this week had been tough
Tenho dito isso por um ano
Been saying that for a year
Como faço para desaparecer?
How do I disappear?
Posso me esconder dos meus medos?
Can I hide from my fears?
Às vezes, uma pena pode parecer uma pedra
Sometimes a feather can feel like a stone
Quando você está tão fraco, você pode sentir essa merda em seus ossos
When you so weak you can feel that shit in your bones
ela estava solitária
She was lonely
Levar alguém para sua casa
Taking anyone to her home
Ficando aconchegante
Getting cosy
Inseguranças internas viajando tão profundamente
Internal insecurities travelling so deep
Todos nós passamos por nossas dificuldades
We all go through our hardships
Sem livro de vida, de joelhos no tapete
With no life book, so knees to the carpet
E reze para ser guiado por uma força para que você não afunde
And pray your being guided by a force so you can't sink
Veja o quão longe você foi, e ainda assim você apenas começou
Look how far you've, and still you′ve only just started
Você existe
You exist
você vivo
You alive
Você é merecedor da vida
You are deserving of life
Você é um farol de luz
You are a beacon of light
Você está determinado a voar
You are determined to fly
Você tem um diário dentro
You have a journal inside
Você tem o poder de escrever
You have the power to write
Você, tem a oportunidade todos os dias de decidir
You, have the opportunity everyday to decide
Escolha amor
Choose love
Pode apenas florescer em um novo amor
It might just blossom into a new love
Mas aconteça o que acontecer, saiba que você venceu
But whatever happens, know that you′ve won
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
não há felicidade nisso
Ain't no happiness in it
Sorrisos falsos apenas para lidar com toda a dor que você recebeu
Fake smiles just to deal with all the pain you've been given
Quando criança, eles não te contaram que seus sonhos podem se tornar realidade
As a child, they didn′t tell you that you dreams can come into fruition
Você nunca esteve naquele lugar que você imagina
You′ve never been to that place you envision
O céu te deu limites
Sky gave you limits
Você não teve escolha a não ser aceitar
You had no choice but to accept
Forçado a trabalhar para contribuir para o lucro da Grã-Bretanha
Forced into work to contribute to the profit of Britain
Esse espirro vai ser abençoado, mas a tosse vai matar ele
That sneeze will be blessed, but the coughing will kill him
É a cidade do Armagedom, essa merda pode danificar sua alma
It's the Armageddon city, this shit might damage your soul
Eles não vão aguentar o seu peso quando você não consegue lidar com a carga
They won′t take the weight of you when you can't manage the load
Como se estivessem apenas esperando para ouvir a porra de um estalo em seus ossos
Like they′re just waiting to hear a fucking crack in your bones
Trauma geracional com o qual você teve que lidar sozinho
Generational trauma you've had to deal with alone
Sem pai, como você se torna um homem sozinho?
No father, how do you become a man on your own?
Fez o melhor que pôde com as ferramentas que foram emprestadas
Did the best that you could with you tools you were loaned
Não sabia como quebrar o molde e agora está criando um clone
Didn′t know how to break the mould and now your raising a clone
Me dá conforto para acreditar que você deseja o melhor para sua semente
Gives me comfort to believe you'd want the best for your seed
Pensando positivo, se as intenções não se alinham com a ação
Wishful thinking if the intentions don't align with the deed
E se o que você ouve contradiz o que você lê
And If what you hear contradicts you read
Pronto para a guerra, mas viajou para esse país em busca de paz
War ready, but traveled to this country for peace
Caranguejos em um barril, seu vizinho sentindo a mesma merda
Crabs in a barrel, your neighbour feeling the same shit
Mas ele pode te ferrar se alguém oferecer um contracheque
But he might screw you if someone offers a payslip
Ninguém nunca te disse que não é para brincar com sua mente
No one ever told you your mind is not to be played with
Ninguém nunca te ensinou sobre moderação e paciência
No one ever taught you ′bout moderation and patience
Sob todos os olhares e a pressão e o escrutínio
Under all the eyes and the pressure and the scrutiny
Por que a saúde mental é um tabu na comunidade negra?
Why′s is mental health a taboo in the black community?
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
Não deveria ser uma norma viver sua vida como uma tragédia
It shouldn't be a norm to live your life as a tragedy
Para viver sua vida em um estado de confusão e agonia
To live your life in a state of confusion and agony
As promessas que você fez refletem as promessas que eles lhe fizeram
Promises you made reflect the promises they gave you
E todas essas experiências duras não refletem sua idade
And all these harsh experiences don't reflect your age
Nenhuma família para te salvar
No family to save you
Nenhum amigo para te ajudar
No friends to aid you
Não posso nem falar inglês, então não há ninguém para explicar
Can′t even speak English, so there′s no one to explain to
Só Deus para orar
Only God to pray to
Eles negaram a você a esperança, mas você encontrou o seu caminho
They denied you of hope but you found your way through
Isso é um avanço
That's a breakthrough
21, desembarcou em Londres com quase nenhum dinheiro
21, landed in London with hardly any funds
27, tentando voltar a ter 21
27, tryna get back to being 21
Porque nada mudou, ainda sem dinheiro, mas mais coisas para pagar
Cos nothing′s changed still no money, but more things to pay for
Assim, a pressão arterial aumenta lentamente a cada dia
So the blood pressure rises slowly by the day
Trabalhe em 2 empregos apenas para que o arroz esteja no prato das crianças
Work 2 jobs just so rice is on the children's plate
O senhorio diz que essa é a última vez que você pode se atrasar
Landlord tells you this is the last time you can be late
Problemas de saúde que você tenta suprimir
Health issues that you try to suppress
Mas todos os seus problemas de saúde são derivados do estresse
But all your health issues are derived from stress
Você deu o seu melhor, deu um braço e uma perna
You tried your best, gave an arm and a leg
Apenas lágrimas em uma casa fria é o que te resta
Only tears in a cold house is what you′ve been left with
Auto-ódio pela pele negra com a qual você foi abençoado
Self hate for the black skin you were blessed with
Difícil de acreditar que há algo maior para o qual você foi destinado
Hard to believe there's something greater you were destined for
Se preparando para dar sua vida para os outros, você não investiu na sua
Prepping for, gave your life to others, you didn′t invest in yours
Uma alma quebrada selecionada para o plano de Deus
A broken soul selected for God's plan
Tudo será o que deveria ser quando estiver nas mãos de Deus
Everything will be what it's meant to when it′s in gods hand
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Sinto que você está quebrado, e você não existe
Feel you′re broken, and you don′t exist
Quando você sente que está quebrado e não consegue consertar
When you feel you're broken, and you cannot fix it
