Traducir a
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don′t want to be in this Wonderland no more
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don't want to be in this Wonderland no more
Continue se movendo quando eu disser
Keep it moving when I say so
Você ao menos sabe o caminho de casa?
Do you even know your way home
Olhe para o céu e reze, oh
Look up to the heavens and pray, oh
Eu verei outro dia? Ooh
Will I see another day? Ooh
Mantenha-o vibrante por qualquer meio
Keep it trill by any means
Veja alguma merda que você nunca vê
See some shit you never see
Coelhos brancos estão por toda parte
White rabbits are everywhere
Mas você deveria vir me seguir
But you should come follow me
Veja este mundo, ele não é real
See this world, it isn′t real
Juro que tudo isso deve ser um sonho
Swear this all must be a dream
Juro que tudo isso deve ser uma merda falsa
Swear this all must be some fake shit
Estou acostumado a ser enganado
I'm used to being deceived
Olhe para mim agora
Look at me now
Eu não quero ficar sozinho
I don't want to be alone
Saiba o que preciso, agora mesmo
Know what I need, right now
Eu vou acabar sozinho
Will I end up all alone
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don′t want to be in this Wonderland no more
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don′t want to be in this Wonderland no more
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don't want to be in this Wonderland no more
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don′t want to be in this Wonderland no more
Você provou que tem fé? Ah
Have you proven to have faith? Oh
Estou em uma zona espacial diferente?
Am I in a different space zone?
Fugindo sem deixar rastros, oh
Running away without a trace, oh
Talvez eu devesse simplesmente abraçar as Barras
Maybe I should just embrace Bars
Seja verdadeiro, não há tempo para falsidades
Keep it true, no time for false
Continue vivo, continue postando
Keep it living, keep the post
Verdade, sempre mantive isso verdadeiro
True I've always kept it true
É verdade, sempre tive o molho
True I′ve always had the sauce
Está ficando cansativo, você sabe
Getting tiring you know
Agora minha família precisa de mim em casa
Now my family need me home
Cansado e doente de estar doente e cansado
Sick and tired of being sick and tired
Nenhum lugar para ir
Nowhere to go
Tudo o que eu sei é
All I know is
Eu não quero ficar sozinho
I don't want to be alone
Saiba o que preciso, agora mesmo
Know what I need, right now
Eu vou acabar sozinho
Will I end up all alone
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don′t want to be in this Wonderland no more
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don't want to be in this Wonderland no more
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don't want to be in this Wonderland no more
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don′t want to be in this Wonderland no more
Continue se movendo quando eu disser (diga)
Keep it moving when I say so (say so)
Você ao menos sabe o caminho de casa? (Ah, não)
Do you even know your way home? (Oh, no)
Olhe para o céu e ore, oh (oh, Senhor)
Look up to the heavens and pray, oh (oh, Lord)
Será que verei outro dia, oh? (Quem sabe?)
Will I see another day, oh? (Who knows?)
Eu não quero mais estar neste País das Maravilhas
I don′t want to be in this Wonderland no more
Não posso mais ficar aqui, é
I can't afford to be here anymore, it′s
Não é real, é fruto da minha imaginação
It's not real, it′s figment of my imagination
Aqui está tudo lindo e tudo é adorável
It's all pretty here and everything is lovely
Algumas merdas também, mas coisas de verdade estão acontecendo e meu povo precisa de mim
Some fuck shit, too but real shit is happening and my people need me
E por isso estou fora
And therefore, I′m out
