Sherbet Sunset traducción al Portugués

Little Simz

Traducir a

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Aquela pequena área cinzenta (la-la-la-la-la, la-la)
That little grey area (la-la-la-la-la, la-la)
Eles
Yo

É difícil falar sobre algo em que não acredito
It′s hard to talk about somethin' that I don′t believe in
AMOR, você pode me dizer qual é o significado? Eu tenho sonhado
L-O-V-E, can you tell me what's the meanin'? I been dreamin′
Como diabos você foi tão enganoso? Eu não vi
How the fuck was you that deceitful? I didn′t see it
É difícil para mim pintar um quadro, você só terá que conhecê-lo
Hard for me to paint a picture, you'll just have to meet him
Dei tudo de mim para você, queria dar mais para você
Gave my all to you, wanted to give more to you
Deveria ter sido honesto consigo mesmo, ninguém estava te forçando
Should′ve been honest with yourself, nobody was forcin' you
Eu nem estou bravo porque você está riscando, eu só estou bravo comigo mesmo
I ain′t even mad that you chalk, I'm just mad at me
Deveria saber melhor, mamãe me ensinou estratégias melhores
Should′ve known better, mommy taught me better strategies
Ainda queima, acho que é uma benção e uma maldição
Still it burns, guess it's a blessing and a curse
A vida continua, esta é mais uma lição aprendida
Life goes on, this another lesson learned

Mente ligada, você consegue ouvir isso em um verso, certo?
Mind switched on, you can hear it in a verse, right?
B nunca saberá o quanto isso realmente dói
B will never know how much it really hurts
Imagens tão vivas, tão claras, oh meu querido
Images so vivid, so clear, oh my dear
Você não tem ideia de quem eu conheço aqui
You have no idea who I know here
Pense rápido, esteja no seu melhor jogo
Think fast, be on your A game
É bobagem da minha parte pensar que estávamos na mesma página
Silly for me to think we was on the same page
Você realmente não conhece ninguém hoje em dia
You really don't know anybody these days
Ela fica por ele, um rosto doce
She stays for his sake, a sweet face
Mente girando, o relógio correndo, minha alma perdida
Mind spinnin′, the clock tickin′, my soul missin'
Fez bem em me convencer que sua alma é diferente
Did well to convince me that your soul different

Dê a alguém uma polegada e eles tomarão uma milha
Give someone an inch and they will take a mile
Pode demorar um pouco
It might take a while
Agora vejo que você abordou isso de um jeito mais falso
Now I see you′ve approached this in a faker style
Isso deve ser o apocalipse, parece o fim do mundo
This must be the apocalypse, feels like the world's ending
Quem sou eu? Sou uma bagunça, mais pecador, mais gastador
Who am I? I′m a mess, more sinning, more spending
Mais dias ruins tentando passar pelo sétimo
More down days tryna make it through the seventh
Não acredito que quase me livrei da minha independência
Can't believe I almost got rid of my independence
O tipo de merda que vai fazer você olhar
Type of fuckery will have you look
Para si mesmo e comece a duvidar
At yourself and start second guessin′

Agora estou chapado como se a merda fosse ficar uma bagunça se você começar a testar
Now I'm on crud like shit will get messy if you ever get to testin'
Mas realmente sou uma alma sensível e vou enfatizar isso
But really I′m a sensitive soul and I′ll stress it
O que acontece quando alguém tira vantagem disso?
What happens when someone takes advantage of that?
Perdi uma parte de mim e não consigo recuperá-la
Lost part of myself, and I can't get her back

Oh, meu amor, eu estava esperando
Oh, my love, I been waiting
Para você correr de volta para casa, oh
For you to run back home, oh
Oh, meu amor, eu estive investigando
Oh, my love, I been investigating
Se você fosse e encontrasse um novo amor, oh
If you went and found new love, oh

Como é que você fica com esse sotaque, Simz? Você é mais esperto que isso.
How the fuck you get twang, Simz? You smarter than that
Mas você não vê quando está nele, esse é o mais difícil dos fatos
But you don′t see it when you're in it, that′s the hardest of facts
Não consigo relaxar, meu coração está acelerado
I can't relax, my heart racin′
Lembra quando ouvi a notícia, eu simplesmente não conseguia encarar
Remember when I heard the news, I just couldn't face it
Se algum dia falarmos novamente, será pelo sobrenome
If we ever talk again, it's on a last name basis
Eu sei onde te colocar
I know where to place you
Só estou tentando entender
I′m just tryna understand it
Eu não quero ouvir você
I don′t wanna hear you
Acho que você teve que fazer o que tinha que fazer
Guess you had to do what you had to do
Mas saiba que ninguém te avalia
But just know nobody rates you

A palavra-chave em tudo isso é "Você"
Key word in all of this is "You"
Eu me pergunto o que fiz por mim, mal me lembro de mim
I wonder what I did for me, I hardly remember me
Que desperdício de química, energia e empatia
What a waste of chemistry, energy and empathy
Gostaria de saber quando você planeja me contar sobre a gravidez dela
Wonder when you plan to let me know about her pregnancy
Você não tem integridade, emoção ou respeito por mim
You have no integrity, emotion or respect for me
Claramente não era para ser
Clearly wasn't meant to be
Tudo isso é temporário
This all temporary
Isso é o mais claro que já vi, estava fadado a acabar eventualmente
This the clearest I′ve seen it, was bound to end eventually
Ainda dói muito, não suporto a intensidade
Still it hurts tremendously, can't bear the intensity

Oh, meu amor, eu estava esperando
Oh, my love, I been waiting
Para você correr de volta para casa, oh
For you to run back home, oh
Oh, meu amor, eu estive investigando
Oh, my love, I been investigating
Se você fosse e encontrasse um novo amor, oh
If you went and found new love, oh

Fiquei quieto sobre a situação
I kept quiet ′bout the situation
Mas agora estou dizendo a minha parte, no entanto
But now I'm sayin′ my piece, though
Nada dura para sempre
Nothing lasts forever
Aqui estou eu agindo como se não soubesse
There's me acting like I didn't know
Não consigo fazer relacionamentos no Instagram
I can′t do relationships for Instagram
Finjo que minha vida é perfeita, mas na verdade é o oposto
Posing like my life is perfect, really it′s the opposite
Ultimamente tenho andado muito deprimido
Lately, I been down a lot
Eu não falo com ninguém sobre isso
I talk to no one about it
Não consigo nem escrever sobre isso, droga, esse bloqueio criativo
Can't even write about it, damn this writer′s block
Me atingindo como nunca antes, ainda estou gravando
Hittin' me like never before, still I record

Estou no estado bruto, fumando só para distrair minha mente
Been in the raw, smokin′ just to take my mind all off
Tudo o que eu deveria ter em mente
Everything that I should've been mindful of
Tudo o que eu aproveitei na vida, eu sou um sobrevivente de
Everything that I′ve enjoyed in life, I'm a survivor of
Certifique-se de entender as letras miúdas antes de assinar
Making sure to understand the small print 'fore I sign it off
Você deveria estar no meu discurso do Grammy, toda a sua perda
You was meant to be in my Grammy speech, your entire loss
Vou manter isso real, a verdade não será escondida
I′ll just keep it real, truth won′t be concealed
Por favor, não dê ouvidos a isso e me pergunte se estou sofrendo ou se estou bem
Please don't listen to this and ask me if I′m hurtin' or if I′m okay
Permita-me ser humano e estar em meus sentimentos
Allow me to be human and be in my feels
Calma, estou bem, entendi, nunca perdi
Chill, I'm good, I got it, I never lost it
Ou estou apenas mentindo para mim mesmo para pular o assunto?
Or am I just lying to myself to skip the topic?

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la

Oh, meu amor, eu estava esperando
Oh, my love, I been waiting
Para você correr de volta para casa, oh
For you to run back home, oh
Oh, meu amor, eu estive investigando
Oh, my love, I been investigating
Se você fosse e encontrasse um novo amor, oh
If you went and found new love, oh
Oh, meu amor, eu estava esperando
Oh, my love, I been waiting
Para você correr de volta para casa, oh
For you to run back home, oh
Oh, meu amor, eu estive investigando
Oh, my love, I been investigating
Se você fosse e encontrasse um novo amor, oh
If you went and found new love, oh

Seu coração chora sozinho à noite
Your heart cries at night alone
Seu coração chora sozinho à noite
Your heart cries at night alone

Desarrollado por musixmatch