Traducir a
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Oh
Ooh
Dame, dame, dame, dame, dame, dame, dame (oh-ooh)
Lady, lady, lady, lady, lady, lady, lady (oh-ooh)
Sache que tu vois la confiance, crois-moi, je suis ondulé (oh-ooh)
Know you see the confidence, believe me, I am wavy (oh-ooh)
J'ai besoin de quelque chose de plus profond, l'argent ne me stimule pas (oh-ooh)
I need somethin′ deeper, money does not stimulate me (oh-ooh)
Que vous ayez des manoirs ou que vous ayez des diamants dans votre AP (ouais, ouais)
Whether you got mansions or got diamonds in your AP (yeah, yeah)
Drame, drame, drame, drame, drame, drame, drame (oh-ooh)
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama (oh-ooh)
S'il te plaît, ne dis pas à ma mère que j'ai fumé de la marijuana (oh-ooh)
Please don't tell my mama I′ve been smokin' marijuana (oh-ooh)
Parler de piña coladas, se lâcher aux Bahamas (oh, mais tu m'aimes toujours)
Talk piña coladas, gettin' loose in the Bahamas (oh, but you love me still)
Regarde-moi maintenant, j'ai une pute, son nom est karma
Look at me now, I got a bitch, her name is karma
J'étais sauvage, mais maintenant je suis plus calme (oh-ooh)
I was movin′ wild, but now I′m calmer (oh-ooh)
Nous étions en première ligne pour écouter Kendrick Lamar (oh-ooh)
We was on the front line listenin' to Kendrick Lamar (oh-ooh)
Toujours le même, maintenant on souffle juste ce yaya sur les charters (oh-ooh)
Still the same, now we just blow that yaya on the charters (oh-ooh)
24's to Aussie juste pour traîner avec des koalas (ouais, ouais)
24′s to Aussie just to hang with some koalas (yeah, yeah)
Vivant dans le présent, mon avenir a toujours l'air doux (oh-ooh)
Livin' in the present, still my future lookin′ sweet (oh-ooh)
Jodeci et vin de cerise, sirotant ce Arrows Creek (oh-ooh)
Jodeci and cherry wine, sippin' on that Arrows Creek (oh-ooh)
S'il te plait laisse tomber tous tes soucis chaque fois que tu es ici avec moi et (tu seras libre, non, non)
Please let go of all your troubles whenever you′re here with me and (you'll be free, no, no)
Hein? Patience, patience, patience, patience, patience (oh-ooh)
Huh? Patience, patience, patience, patience, patience (oh-ooh)
Fille du domaine née à Londres à la sensation internationale (oh-ooh)
London-born estate girl to international sensation (oh-ooh)
Couper à travers vos paramètres, pas besoin d'invitation (oh-ooh)
Cuttin' through your settings, do not need an invitation (oh-ooh)
Se prélasser dans ce sentiment, si je dois dire, c'est incroyable (ouais, ouais), je suis incroyable
Baskin′ in this feelin′, if I must say, it's amazin′ (yeah, yeah), I'm amazin′
Nos deux mondes et, nos deux mondes
Our two worlds and, our two worlds
Et nos deux mondes et, nos deux mondes à part
And our two worlds and, our two worlds apart
Deux mondes à part
Two worlds apart
Bougie, bougie, bougie, bougie, bougie (oh-ooh)
Bougie, bougie, bougie, bougie, bougie (oh-ooh)
Tu as fait d'elle tout pour toi, mais elle n'était qu'une groupie (oh-ooh)
You made her your everything, but she was just a groupie (oh-ooh)
J'ai des normes plus élevées, ne perdez pas de temps à essayer de me poursuivre (oh-ooh)
I got higher standards, don't waste time tryna to pursue me (oh-ooh)
Tu échangerais l'intellect contre un butin artificiel (oh-ooh)
You would trade intellect for an artificial booty (oh-ooh)
C'est maladroit, maladroit, maladroit (ouais, ouais)
That′s goofy, goofy, goofy (yeah, yeah)
Tenisha t'a retenu, mais tu veux Lucy (oh-ooh)
Tenisha held you down, but you want Lucy (oh-ooh)
Maintenant, elle fait des histoires comme Bruce Lee (oh-ooh)
Now she kickin' up a fuss like Bruce Lee (oh-ooh)
OK, si tu m'aimes, bébé, pourquoi voudrais-tu me perdre ? (Oh-oh)
Okay, if you love me, baby, why'd you want to lose me? (Oh-ooh)
Tu m'utilises, m'embrouilles, m'accuses, c'est vraiment un film (ouais, ouais)
You use me, confuse me, accuse me, it′s truly a movie (yeah, yeah)
Couvert de doublures argentées, il a fallu du temps juste pour en savoir plus sur le temps (oh-ooh)
Covered with silver linings, it took time just to learn about timin′ (oh-ooh)
Je me suis perdu dedans, tu t'es perdu dedans
I got lost in it, you got lost in it
Tu as chronométré, pendant ce temps je suis resté le patron (oh-ooh)
You clocked out, meanwhile I stayed bossin' it (oh-ooh)
Qu'est-ce que ça coûte d'être aussi chaud avec ça?
What it cost to be this damn hot with it?
Qui aurait cru que l'amour serait si sacrément toxique ? (Oh-oh)
Who knew love would be so damn toxic? (Oh-ooh)
Je suis ivre, exalté, enfin passé à autre chose
I am intoxicated, exhilarated, finally moved on
Comme c'est dévastateur pour toi (oh-ooh)
How devastatin′ for you (oh-ooh)
J'ai mon groove, méditant aussi, créant, faisant des mouvements innovants (oh-ooh)
Got my groove on, meditatin' too, creatin′, makin' innovative moves (oh-ooh)
Écoute, chérie
Listen up, honey
Je n'ai jamais eu un sou, maintenant je suis sur l'argent de l'artiste-slash-acteur, ouais
Never had a penny, now I′m on artist-slash-actor money, yeah
Mais tu m'aimes encore
But you love me still
Et je t'aime (je t'aime)
And I love you (I do)
Et je t'aime (je t'aime)
And I love you (I do)
Et je t'aime (t'aime)
And I love you (love you)
Et je t'aime (je t'aime)
And I love you (I do)
Et je t'aime (t'aime)
And I love you (love you)
Et je t'aime
And I love you
