Traducir a
Cinco ganchos, cara
Five hooks, man
Ayo, esta merda só tem uns cinco ganchos, mano
Ayo, this shit only got like five hooks on it, dawg
Todo lirismo, puta
All lyricism, hoe
Eu disse: "Ei, estou pegando aquela caneta, estou enlouquecendo"
I was like, "Yo, I′m pickin' up that pen, I′m goin' fuckin' crazy"
Eu não dou a mínima, mano
I don′t give a shit, dawg
Ei, nós vou, ayo, ayo, foda-se Raquel embora, foda-se aquela cadela
Yo, we finna, ayo, ayo, fuck Raquel though, fuck that bitch
É o que todos esperavam, não é?
It′s what you all been waitin' for, ain′t it?
Essa merda sem pressão nos fez conhecer
This No Pressure shit kinda got us reacquainted
Estou feliz que você poderia se juntar a mim neste universo que eu pintei
I'm happy you could join me in this universe I painted
Uma sensação tão bonita, eu realmente não posso explicar isso
Such a beautiful feeling, I really can′t explain it
Eu cheguei ao palco e como mil putas desmaiaram (Negro, você não é merda)
I hit the stage and like a thousand bitches fainted (Nigga, you ain't shit)
Droga, aquele garoto, ele de volta para ele novamente
Damn, that boy, he back at it again
Barras deixar cair quando eu pegar a caneta, então vamos começar
Droppin′ bars when I pick up the pen, so let's begin
Sem iD meu mentor, mas é hora do fim da história, sim
No I.D. my mentor, but it's time for the story′s end, yeah
Ayy, eu estou tentando fazer merda diferente agora (Woo)
Ayy, I′m tryna do shit different now (Woo)
Eu amo esse BPM, mas este um estilo diferente (Woo)
I love this BPM, but this a different style (Woo)
Eu nunca fui tão feliz antes, este um sorriso diferente
I never been this happy before, this a different smile
Ei, sim, essa música de churrasco
Hey, yeah, this that barbecue music
A vida é uma bênção e uma maldição dependendo de como você a usa
Life is a blessing and a curse depending how you use it
Alguns dias eu estou feliz, alguns dias eu estou fodido
Some days I'm happy, some days I′m fucked up
Alguns dias eu digo a voz na minha cabeça para calar a boca
Some days I tell the voice in my head to shut the fuck up
Sim
Yeah
Motivado por papel e buceta, sempre foi uma paixão
Motivated by paper and pussy, always been a passion
Chicotadas que Chevrolet Impala, meus alto-falantes explodindo
Whippin' that Chevrolet Impala, my speakers blastin′
Com fome como se eu estivesse acelerando, quem mais doente? Basta perguntar a eles
Hungry like I'm fastin′, who the illest? Just ask 'em
Louis Vuitton rima, relevantemente antiquado
Louis Vuitton rhyme, relevantly old-fashioned
Como nós (Como nós), como sempre fazemos desta vez, homie
Like we (Like we), like we always do it this time, homie
Eu vou para o meu homie, eu tenho que brilhar, amigo
I go for my homie, I gots to shine, homie
Tudo o que eu faço é moer, mano, tudo o que eu faço é rimar
All I do is grind, homie, all I do is rhyme
Eu providencio o meu, mano, uh, uh
I provide for mine, homie, uh, uh
Vocês me conhecem (sim, sim, vocês me conhecem, sim)
Y'all know me (Yeah, yeah, y′all know me, yeah)
Comecei com apenas um dólar e um sonho
I started with just a dollar and a dream
Como Jermaine em 09, sabe o que quero dizer?
Like Jermaine in ′09, know what I mean?
Fresco em cena como uma primeira tomada
Fresh on the scene like a first take
Deixei cair minha primeira fita e senti a terra tremer
I dropped my first tape then felt the earth shake
Mas vamos acelerar
But let's accelerate
Caiu a segunda fita, 2011, e agora nós elevamos
Dropped the second tape, 2011, and now we elevate
Def Jam quer me assinar, é hora de comemorar
Def Jam wanna sign me, it′s time to celebrate
Mas mal sabia eu, eu tinha muito mais para ir
But little did I know, I had so much further to go
Vamos fazer uma viagem pela estrada da memória
Let's take a trip down memory lane
Logic chegou e ele estragou o jogo, simples e simples
Logic arrived and he fucked up the game, simple and plain
Nunca com medo de fazer diferente, nenhum álbum soa o mesmo
Never scared to do it different, no two albums sound the same
Tenho faixas com Wu Tang e 2 Chainz, Killer Mike e Gucci Mane
I got tracks with Wu Tang and 2 Chainz, Killer Mike and Gucci Mane
Rap merda, merda de armadilha, você sabe que eu faço isso sem vergonha
Rap shit, trap shit, you know I do it with no shame
Cuspa a mais má chama de yoga, sempre vá contra os grãos
Spit the illest yoga flame, always go against the grain
Eu estava voando antes da fama, antes que eu pudesse pagar um avião
I was fly before the fame, before I could afford a plane
Aterrissar como Notre Dame para chegar tão alto quanto a minha tensão
Touch down like Notre Dame to get as high as my strain
Dia de lançamento de 2014, eu preciso de morfina
2014 release day, I need morphine
Def Jam me sub-naviou, agora o CD no rack
Def Jam undershipped me, now the CD on the rack
RattPack teve que pedir para descompactá-lo na parte de trás
RattPack had to ask ′em to unbox it in the back
Que porra é isso? Honestamente, parece uma fábula
What the fuck is that? Honestly, it sound like a fable
Avançando, 2020, eu sou o rosto da gravadora e eu sou
Fast forward, 2020, I'm the face of the label and I am
Quem se importa com o vazamento quando você tem o poço?
Who gives a fuck about the leak when you got the well?
Veja-me se destacar, impulsionar, e depois fantasma o foda-se como Dave Chappelle
Watch me excel, propel, then ghost the fuck out like Dave Chappelle
Você o mais doente, orar dizer
You the illest, pray tell
Eu sou como Deus antes de Lúcifer cair, eu criei o inferno
I′m like God before Lucifer fell, I raised hell
Tinha barras quando estava falido porque não conseguia pagar a fiança
Had bars when I was broke 'cause I couldn't raise bail
Mas agora minhas barras de ouro porque eu sou Wall Street, corretor
But now my bars gold ′cause I′m Wall Street, broker
Dinheiro como eu vendo coca, vivendo La Vida Loca, merda
Money like I sell coca, livin' La Vida Loca, shit
Isso não é uma linha apenas para flexionar, apenas para que você saiba que o próximo
That ain′t a line just to flex, just to let you know you next
Se você colocar sua mente nisso, você pode fazê-lo
If you put your mind to it, you can do it
Confie em mim porque eu passei por isso, agora chegar a ele, não é nada para ele
Trust me 'cause I been through it, now get to it, ain′t nothin' to it
Na verdade, vivendo sua vida
Actually living your life
É exponencialmente diferente de apenas estar vivo
Is exponentially different than just being alive
