Traducir a
Tous les soirs
Every night
J'attrape un petit morceau de terre et l'enflammer
I grab a little piece of earth, and make it ignite
Je suis un satellite
I′m a satellite
Dérivant à travers ton nova à la vitesse de la lumière
Drifting through your nova at the speed of light
Tous les soirs
Every night
J'attrape un petit morceau de terre et l'enflammer
I grab a little piece of earth, and make it ignite
Je suis un satellite
I'm a satellite
Dérivant à travers ton nova à la vitesse de la lumière
Drifting through your nova at the speed of light
J'imagine que, j'imagine que, j'imagine que, j'imagine que je devrais le savoir
I guess I, I guess I, I guess I, I guess I should know
J'imagine que, j'imagine que, j'imagine que, j'imagine que je devrais le savoir
I guess I, I guess I, I guess I, I guess I should know
Oui, j'ai dit, oui, j'ai dit, oui, j'ai dit que je devrais le savoir, oh
Yes, I said, yes, I said, yes, I said, yes, I should know, oh
Et quand je tomberais amoureux de toi
And when I fall for you
C'est là que je briserai mon mur pour toi
That′s when I'll break down my wall for you
Je te promets que je risquerais tout pour toi
Promise that I'd risk it all for you
Je te promets de révéler tout ce que je veux pour toi
Promise to reveal my all for you
Et quand je tomberais amoureux de toi
And when I fall for you
C'est là que je briserai mon mur pour toi
That′s when I′ll break down my wall for you
Je te promets que je risquerais tout pour toi
Promise that I'd risk it all for you
Je te promets de révéler tout ce que je veux pour toi
Promise to reveal my all for you
Oh, na, na, na, na, na, na, na
Oh, na, na, na, na, na, na, na
Na-na-na-na (Hey)
Na-na-na-na (hey)
Oh, na, na, na, na, na, na, na
Oh, na, na, na, na, na, na, na
Na-na-na-na (Ouais)
Na-na-na-na (yeah)
Tous les soirs
Every night
J'attrape un petit morceau de terre et l'enflammer
I grab a little piece of earth, and make it ignite
Je suis un satellite
I′m a satellite
Dérivant à travers ton nova à la vitesse de la lumière
Drifting through your nova at the speed of light
J'imagine que, j'imagine que, j'imagine que, j'imagine que je devrais le savoir
I guess I, I guess I, I guess I, I guess I should know
J'imagine que, j'imagine que, j'imagine que, j'imagine que je devrais le savoir
I guess I, I guess I, I guess I, I guess I should know
Oui, j'ai dit, oui, j'ai dit, oui, j'ai dit que je devrais le savoir, oh
Yes, I said, yes, I said, yes, I said, yes, I should know, oh
Et quand je tomberais amoureux de toi
And when I fall for you
C'est là que je brise mon mur pour toi
That's when I break down my wall for you
Je te promets que je risquerais tout pour toi
Promise that I′d risk it all for you
Je te promets de révéler tout ce que je veux pour toi
Promise to reveal my all for you
Et quand je tomberais amoureux de toi
And when I fall for you
C'est là que je brise mon mur pour toi
That's when I break down my wall for you
Je te promets que je risquerais tout pour toi
Promise that I′d risk it all for you
Je te promets de révéler tout ce que je veux pour toi
Promise to reveal my all for you
Et quand je tomberais amoureux de toi
And when I fall for you
C'est là que je briserai mon mur pour toi
That's when I'll break down my wall for you
Je te promets que je risquerais tout pour toi
Promise that I′d risk it all for you
Je te promets de révéler tout ce que je veux pour toi
Promise to reveal my all for you
Et quand je tomberais amoureux de toi
And when I fall for you
C'est là que je briserai mon mur pour toi
That′s when I'll break down my wall for you
Je te promets que je risquerais tout pour toi (je risquerais tout pour toi)
Promise that I′d risk it all for you (I'd risk it all for you)
Je te promets de révéler tout ce que je veux pour toi ( Ouais, ouais, ouais)
Promise to reveal my all for you (yeah, yeah, yeah)
Et quand je craque (craque pour toi)
And when I fall (fall for you)
Et quand je craque (craque pour toi)
And when I fall (fall for you)
Craque pour toi
Fall for you
Craque pour toi, ouais
Fall for you, yeah
Craque
Fall
Attendez, versez
Hold up, pour up
Décomposez-le et nous roulons, sho 'pas assez
Break it down and we roll up, sho ′nough
Décompose-le pour moi, shawty
Break it down for me, shawty
Décompose-le pour moi
Break it down for me
Décomposez-le pour
Break it down for
Attendez, versez
Hold up, pour up
Décomposez-le et nous roulons, sho 'pas assez
Break it down and we roll up, sho 'nough
Décompose-le pour moi, shawty
Break it down for me, shawty
Décompose-le pour moi
Break it down for me
Décomposez-le pour
Break it down for
Élevé, je me sens élevé, j'ai pris une bouffée d'herbe et la merde s'est intensifiée
Elevated, feelin′ elevated, took a hit of weed and shit escalated
Je me sens innovant, je vais l'intégrer, ouais, c'est pourquoi je l'ai fait
Feeling innovative, I'ma integrate it, yeah, that's why I made it
Reste classique, ta merde est datée
Keep it classic, yo′ shit is dated
Nous éclatons, vous n'éclatez pas, nous ne sommes pas liés, n'avons jamais hésité
We poppin′, you ain't poppin′, we ain't related, never hesitated
Passer l'herbe comme un législateur, comme, putain de merde
Pass the weed like a legislator, like-like, goddamn
