Traducir a
Deixe-me levantar nessa cadela como "O que é bom, puta?"
Let me get up in this bitch like "What′s good, ho?"
Agarrando este grão, eu cuspo para liberar a dor
Grippin' this grain, I spit to release the pain
Cafetina não é um thang, o que é bom
Pimpin′ ain't a thang, what's good
Segure-se deixe-me fazer direito
Hold up let me get it right
Eu estava contemplando a vida
I been contemplating life
Eu estava moendo em uma luta
I been grindin′ on a fight
Eu estava escrevendo em um voo
I been writin′ on a flight
Enrole-se sobre eles como aquele Backwood
Roll up on 'em like that Backwood
É melhor agir bem e levar um tapa bom
Better act good and get smacked good
Estou apenas tentando viver a vida
I′m just tryna live life
Estou apenas tentando acertar
I'm just tryna get right
Qualquer um tem conselhos
Anybody got advice
Eu sei que sou viciado em trabalho, mas todo mundo tem que vice
I know I′m a workaholic but everybody gotta vice
Deixo-os diminuídos
I leave 'em diminished
E eu não sei se você sabe que eu sou tão
And I do not know if you know that I am so
À frente do meu tempo que toda a minha discografia da minha mãe já terminou
Ahead of my time that my whole motherfuckin′ discography's already finished
A maior viva, puta eu fui
The greatest alive, bitch I been it
Agora vá em seu negócio posso conseguir uma testemunha
Now go on your business can I get a witness
Estive fumando e bebendo um pouco
Been smoking and drinking a little bit
Este nível é para a litness
This level's to the litness
Puxe para cima com que novo-novo na garagem
Pull up with that new-new in the driveway
Tão rápido eu estacionar duas vezes essa cadela de lado
So fast I double park that bitch sideways
Quando se trata de vida, eu faço do meu jeito
When it comes to life I do it my way
Fumado 180 na rodovia
Smoked out 180 on the highway
Sim, eu estou sentado espingarda
Yeah I′m sitting shotgun
Tenho que deixar minha curta viagem dirigir
Gotta let my shorty drive
Estou tão vivo, deixe essa buceta crucificada
I′m so alive, leave that pussy crucified
É só você e eu
It's just you and I
Você sabe que é fazer ou morrer
You know it′s do or die
É só você e eu
It's just you and I
Garota, você sabe que é fazer ou morrer
Girl you know it′s do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
Faça ou morra
Do or die
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it's the reason)
É fazer ou morrer
It′s do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
É fazer ou morrer
It's do or die
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it's the reason)
Isso aqui faz ou morre
This that right here do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it′s the reason)
É fazer ou morrer
It′s do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it's the reason)
Segure-se espere um minuto trazê-lo de volta
Hold up wait a minute bring it right back
Misture esse real com aquele turn up chamá-lo de BoomTrap
Mix that real with that turn up call it BoomTrap
Não ouço nada assim há tanto tempo
I ain′t heard no shit like this in so long
Eu não sei como isso aqui pode dar errado
I don't know how this right here could go wrong
Esta é a minha música tema, eu e minha equipe de música
This is my theme song, me and my team song
Eu tenho milhões no banco porque meu sonho forte
I got millions in the bank because my dream strong
Eu não bebo o xarope, eu tenho amigos para se apoiar
I don′t sip the syrup, I got friends to lean on
Eu fico com o meu verde, sim eu recebo o meu verde em
I get my green on, yes I get my green on
Puxe para cima nesta cadela e fume um O
Pull up in this bitch and smoke a O
Como Woah, droga, sim aquele garoto que ele esteve em baixo
Like Woah, goddamn, yeah that boy he been on the low
Prestes a explodir, prestes a mostrar
About to blow, about to show
Prestes a mostrá-los, eu não os conheço
About to show 'em, I don′t know 'em
Eu não os conheço, não, eu não os conheço
I don't know ′em, no I don′t know 'em
Eu não sei, eu não
I don′t know, I don't
Eu vibe com eles, eu monto com eles
I vibe with ′em, I ride with 'em
Se eles comigo, você sabe que eu morro com eles
If they down with me you know I die with ′em
Puxe para cima com que novo-novo na garagem
Pull up with that new-new in the driveway
Tão rápido eu estacionar duas vezes essa cadela de lado
So fast I double park that bitch sideways
Quando se trata de vida, eu faço do meu jeito
When it comes to life I do it my way
Fumado 180 na rodovia
Smoked out 180 on the highway
Sim, eu estou sentado espingarda
Yeah I'm sitting shotgun
Tenho que deixar minha curta viagem dirigir
Gotta let my shorty drive
Estou tão vivo, deixe essa buceta crucificada
I'm so alive, leave that pussy crucified
É só você e eu
It′s just you and I
Você sabe que é fazer ou morrer
You know it′s do or die
É só você e eu
It's just you and I
Garota, você sabe que é fazer ou morrer
Girl you know it′s do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
Faça ou morra
Do or die
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it's the reason)
É fazer ou morrer
It′s do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
É fazer ou morrer
It's do or die
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it′s the reason)
Isso aqui faz ou morre
This that right here do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it's the reason)
É fazer ou morrer
It's do or die
(Fez essa merda aqui para qualquer temporada)
(Made this shit right here for any season)
(Todo mundo sabe que é a razão)
(Everybody know that it′s the reason)
