Traducir a
As pessoas querem falar sobre o que as faz felizes
People want to talk about what makes them happy
O que realmente faz você feliz?
What really makes you happy?
Diga-me o que te faz feliz
Tell me what makes you happy
Te faz feliz, te deixa triste, te deixa alegre
Makes you happy, makes you sad, makes you glad
Diga-me o que te faz feliz
Tell me what makes you happy
As pessoas dizem que é dinheiro, me dê o dinheiro
People say its money, give me the money
Todo o dinheiro (dinheiro)
All the money (money)
Se eu pudesse viver para sempre e um dia
If I could live forever and a day
Saiba que eu nunca desaparecerei
Know I′d never fade away
Mas minha vida não está bem, eu...
But my life is not okay, I...
Eu pego o ônibus para o meu trabalho e uma noite fui assaltado
I take the bus to my job and one night I got robbed
A vida está acabando com minha vibe, eu...
Life is fucking up my vibe, I...
Eu queria ter muito dinheiro
I wish had a lot of money
Tinha muita grana, tinha muito papel você já sabe
Had a lot of dough, had a lot of paper you already know
Minha vida seria muito melhor com cheddar
My life would be so much better with cheddar
Trabalhe duro como eu apenas por vingança
Only work as hard as I do for vendetta
Porque minha professora da 9ª série disse que eu não seria nada
Cause my 9th grade teacher said I wouldn't be shit
Não seria nada
Wouldn′t be nothing
Trabalhando com o salário mínimo e cozinhando McMuffins
Working that minimum wage and cooking McMuffins
Então estou fumando esse verde
So I'm puffing on this green
Desejando ter mais dinheiro do que tenho
Wishing I had more money than I do
Imagine se eu tivesse mais dinheiro que Erykah Badu, aye...
Imagine if I had more money than Erykah Badu, aye...
E então estou totalmente focado no meu negócio
And so I'm all about my business
Alguém tem testemunha?
Is there anyone who witness?
Um irmão pode ter uma testemunha como...
Can a brother get a witness like...
Ah-Ooh, Ah-Ooh
Ah-Ooh, Ah-Ooh
E aí, venha pegar
Wassup with it come and get it
Diga-me agora o que está em sua mente
Tell me now what′s on your mind
Não estou falando daquela merda que você posta na sua linha do tempo
I ain′t talking bout that shit you post up on your timeline
Fale comigo em tempo real, abra-se e redefina
Speak to me in real time, open up and redefine
Abra um livro de merda por uma vez e leia uma linha
Open up a motherfucking book for once and read a line
Alguém me diga agora o que aconteceu com a sociedade
Somebody tell me now what done happen to society
Minha felicidade se foi e levou consigo minha sobriedade
My happiness is gone and it took with it my sobriety
Dizem que dinheiro não pode te fazer feliz
They say that money cannot make you happy
Não minta pra mim, quem disse essa merda nunca quebrou
Do not lie to me, whoever said that shit was never broke
E não tentaria ser, quem é você para tentar comigo?
And wouldn't try to be, who is you to try with me?
Por que você está me provocando?
Why you trying me?
Tipo ahh...
Like ahh...
Agora eu vou dizer a eles o que me faz feliz
Now I′m a tell 'em what makes me happy
É isso que me faz feliz, bem aqui
This what makes me happy, right here
Assim...
Like this...
Pule naquele MPC, como um chefe MVP
Jump up on that MPC, like a boss MVP
Invente coisas que façam outros produtores sentirem inveja de mim
Cook up shit that make other producers wanna envy me
Domine-o, libere-o e transforme-o em MP3s
Master it then set it free, turn it into MP3s
Gire essa merda no Serato, eu posso sentir a energia
Spin that shit up in Serato, I can feel the energy
Essa merda é mais profunda que dinheiro
This shit is deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo, mais profundo que dinheiro
Deeper, deeper than money
Essa merda é mais profunda que dinheiro
This shit is deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Você sabe que é mais profundo, mais profundo, querida
You know its deeper, deeper honey
Essa merda é mais profunda que dinheiro
This shit is deeper than money
Mais profundo que seu dinheiro
Deeper than your money
Meu dinheiro, o dinheiro deles, o dinheiro de todos
My money, they money, everybody money
Disse, essa merda é mais profunda que dinheiro
Said, this shit is deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
É mais profundo que dinheiro
It′s deeper than money
Eu não faço essa merda por nada além de mim mesmo
I don't do this shit for nothing but myself
Eu não faço essa merda por nada além de mim mesmo
I don′t do this shit for nothing but myself
Eu não faço essa merda por nada além de mim mesmo
I don't do this shit for nothing but myself
Eu não faço essa merda por nada além de mim mesmo
I don't do this shit for nothing but myself
Acho que preciso me concentrar mais na minha saúde
Think I need to focus more on my health
Eu faço, eu faço
I do, I do
Essa é a merda que eu amo
This the shit that I love
Essa é a merda que eu amo
This the shit that I love
Vem direto de cima
Comes straight from above
Do topo da cúpula
Off the top off the dome
Tenho que pegar, ir para casa
Gotta get it, go home
Estou muito atrasado, me sentindo bem, tenho muita coisa para fazer
Hella late, feeling good, got a lot on my plate
O que diabos está na minha cabeça?
What the fuck is on my mind?
Eu só, eu só quero rimar
I just, I just want to rhyme
Esse é o tipo de coisa que eu tenho que fazer
This the type of shit I got to do
Meu Deus, que horas são?
Oh my God, what′s the time?
Você consegue sentir isso agora?
Can you feel it right now?
Você consegue sentir o estilo todo?
Can you feel the whole style?
É o tipo de merda que eu tenho que pegar, tenho que pegar
It′s the type of shit, I gotta get it, gotta get it
Estou curtindo aqui em Malibu
I've been vibing out here in Malibu
Você viria?
Would you come through?
Diga-me, filho da puta, o que isso faz?
Tell me motherfucker truly what it do?
LÓGICA, é isso que eu sou
L-O-G-I-C, this is who I be
LA onde estou, MD o que eu sou
L.A. where I′m at, M.D. what I be
Tudo isso, tudo isso
All that, all that
Deus, eu posso sentir isso, eu posso sentir isso
God, I can feel it, I can feel it
Eu sou uma mosca na parede sentindo-me com três metros de altura
I'm a fly on the wall feeling ten feet tall
Agora esse é o tipo de merda, esse é o estilo
Right now this the type of shit, this the style
Esse é o estilo do caralho
This the motherfucking style
E então eu digo a eles...
And so I tell em...
Essa merda é mais profunda que dinheiro
This shit is deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo, mais profundo que dinheiro
Deeper, deeper than money
Essa merda é mais profunda que dinheiro
This shit is deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Você sabe que é mais profundo, mais profundo, querida
You know its deeper, deeper honey
Essa merda é mais profunda que dinheiro
This shit is deeper than money
Mais profundo que seu dinheiro
Deeper than your money
Meu dinheiro, o dinheiro deles, o dinheiro de todos
My money, they money, everybody money
Disse, essa merda é mais profunda que dinheiro
Said, this shit is deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
Mais profundo que dinheiro
Deeper than money
É mais profundo que dinheiro
It′s deeper than money
