Traducir a
Ouais
Yeah
Va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now
Ouais
Yeah
Oh
Ooh
Va te faire foutre avec moi maintenant, ouais, va te faire foutre avec moi maintenant, euh
F- with me now, yeah, f- with me now, uh
Bon sang, maintenant ils, bon sang, maintenant ils
Damn it now they, damn it now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Ce n'était pas le cas à l'époque, mais tout d'un coup, maintenant, ils
Wasn′t 'bout it back then, all of a sudden now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
J'ai dû l'avoir parce qu'ils veulent ressembler à tout le monde
I must′ve got it 'cause they wanna seem like everybody
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Décomposez-le pour ces fils de p... ils pensent qu'ils
Break it down for these motherf- they're thinking that they
Va te faire foutre avec moi maintenant, ouais, va te faire foutre avec moi maintenant, euh
F- with me now, yeah, f- with me now, uh
Bon sang, maintenant ils, bon sang, maintenant ils
Damn it now they, damn it now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Ce n'était pas le cas à l'époque, mais tout d'un coup, maintenant, ils
Wasn′t ′bout it back then, all of a sudden now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
J'ai dû l'avoir parce qu'ils veulent ressembler à tout le monde
I must've got it ′cause they wanna seem like everybody
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Décomposez-le pour ces fils de p... ils pensent qu'ils
Break it down for these motherf- they're thinking that they
F- avec moi maintenant, mais ils ne l'ont jamais été
F- with me now, but they never was
Dites-moi, où étiez-vous à l'époque où vous étiez arrivés bien avant le buzz ?
Tell me where was y′all back on the come up way before the buzz?
Je me détends avec mes potes au sous-sol comme si c'était vraiment le cas
Chillin' with my homies in the basement like it really was
F- avec moi maintenant, de haut en bas, juste nous quatre
F- with me now, top down, just the four of us
Rattpack à fond, les gens veulent plus de nous
Rattpack to the fullest, the people want more of us
Mec, maintenant nous sommes enfin connectés
Man, now we′ve finally got connected
J'ai tout fait sans prise et maintenant ils me baisent.
Did it all without a plug and so they f- with me now
Ouais, on l'a maintenant, oui je l'ai maintenant
Yeah, we've got it now, yes I've got it now
Alors je dois rester réaliste maintenant
So I gotta keep it real right now
Dis-moi comment tu te sens, b- grilling, on fait un massacre
Tell me how you feelin′, b- grillin′, we making a killin'
Le méchant se détend, je vis la vie que j'ai le sentiment
The villain chillin′, I'm livin′ the life I've got the feelin′
Pour de vrai, en pleine ascension, visant le ciel
For the realest on the rise, shootin' for the sky
VMG f- tous ces autres gars, on leur a conseillé d'abandonner
VMG f- all them other guys, been advised to give up
Nous sommes à la hauteur de la barre, Bobbysoxer faisant 120 dans une Corvette
We live up to the bar set, Bobbysoxer doin' 120 in a Corvette
J'explose comme un vétéran de guerre, bon sang, tout le monde se demande qui je suis
Blowin′ up like a war vet, damn, everybody wonder who I am
Parce que je suis sorti de la coupure comme un point de suture dans ta main
′Cause I came out the cut like a stitch in your hand
Et ma musique coule à travers ta ville comme de l'argent
And, my music flowing through your city like d- money
J'ai gagné un million avec le rap, je m'en fous !
Made a mill' off rap, f- d- money
Et maintenant tu me frappes comme si je t'avais donné tout ce dont tu as besoin
And now you hit me like I got you whatever you need
Mais au fond, j'espère qu'une mère saigne, ouais, ils
But deep down, hope a mother- bleed, yeah, they
Va te faire foutre avec moi maintenant, ouais, va te faire foutre avec moi maintenant, euh
F- with me now, yeah, f- with me now, uh
Bon sang, maintenant ils, bon sang, maintenant ils
Damn it now they, damn it now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Ce n'était pas le cas à l'époque, mais tout d'un coup, maintenant, ils
Wasn′t 'bout it back then, all of a sudden now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
J'ai dû l'avoir parce qu'ils veulent ressembler à tout le monde
I must′ve got it 'cause they wanna seem like everybody
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Décomposez-le pour ces fils de p... ils pensent qu'ils
Break it down for these motherf- they′re thinking that they
Va te faire foutre avec moi maintenant, ouais, va te faire foutre avec moi maintenant, euh
F- with me now, yeah, f- with me now, uh
Bon sang, maintenant ils, bon sang, maintenant ils
Damn it now they, damn it now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Ce n'était pas le cas à l'époque, mais tout d'un coup, maintenant, ils
Wasn't 'bout it back then, all of a sudden now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
J'ai dû l'avoir parce qu'ils veulent ressembler à tout le monde
I must′ve got it ′cause they wanna seem like everybody
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Décomposez-le pour ces fils de p... ils pensent qu'ils
Break it down for these motherf- they're thinking that they
Va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now
Décomposez-le, retirez-le de la couronne
Break it down, come off of the crown
Introuvable nulle part sur le monter maintenant qu'ils arrivent
Nowhere to be found on the come up now they come around
Parlons du fait qu'ils me retiennent, ouais ?
Talk about they hold me down, yeah?
Ils font comme s'ils me connaissaient, maintenant ils me connaissent, ouais ?
Acting like they know me, now they know me now, yeah?
Où étais-tu ? Tu seras là quand j'aurai besoin d'un ami ?
Where you been? You gon′ be there when I need a friend?
Je dis que je les ai quand je touche le fond et que je me relève
Say I've got ′em when I hit rock bottom and get up again
En sirotant du gin, est-ce que tu prendrais le stylo si j'étais enfermé dans le stylo ?
Sippin' gin, now would you pick up the pen if I was locked up in the pen?
Dites-moi, pouvez-vous vous souvenir de l'époque où tout a commencé ?
Tell me, can you reminisce on way back when it did begin?
Quand je te regarde, je ne vois pas un ami
When I look at you, I do not see a friend
Quand je te regarde, regarde-moi, je peux dire que tu ne vois qu'une sorte de fin.
When I look at you look at me I can tell you only see some type of end
Va te faire foutre avec moi maintenant, tu agis comme si on s'aimait
F- with me now, actin′ like we kin
Mais tu ne sais pas où j'étais
But you don't know where I've been
Merde, ramène-le encore, ouais
Damn, bring it back again, yeah
De retour, ouais, ramène-le encore, ouais
Back again, yeah, bring it back again, yeah
De retour, ouais, de retour, ouais
Back again, yeah, back again, yeah
Ramène-le encore, ouais
Bring it back again, yeah
En parlant d'eux
Talkin′ ′bout they
Va te faire foutre avec moi maintenant, ouais, va te faire foutre avec moi maintenant, euh
F- with me now, yeah, f- with me now, uh
Bon sang, maintenant ils, bon sang, maintenant ils
Damn it now they, damn it now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Ce n'était pas le cas à l'époque, mais tout d'un coup, maintenant, ils
Wasn't ′bout it back then, all of a sudden now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
J'ai dû l'avoir parce qu'ils veulent ressembler à tout le monde
I must've got it ′cause they wanna seem like everybody
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Décomposez-le pour ces fils de p... ils pensent qu'ils
Break it down for these motherf- they're thinking that they
Va te faire foutre avec moi maintenant, ouais, va te faire foutre avec moi maintenant, euh
F- with me now, yeah, f- with me now, uh
Bon sang, maintenant ils, bon sang, maintenant ils
Damn it now they, damn it now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Ce n'était pas le cas à l'époque, mais tout d'un coup, maintenant, ils
Wasn′t 'bout it back then, all of a sudden now they
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
J'ai dû l'avoir parce qu'ils veulent ressembler à tout le monde
I must've got it ′cause they wanna seem like everybody
Va te faire foutre avec moi maintenant, va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now, f- with me now
Décomposez-le pour ces fils de p... ils pensent qu'ils
Break it down for these motherf- they′re thinking that they
Va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now
Va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now
Va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now
Va te faire foutre avec moi maintenant
F- with me now
Oh
Ooh
