Stream of Consciousness traducción al Portugués

Lola Young

Traducir a

Eu apago as luzes, jogo a toalha
I turn the lights down, throw the towel in
E não sinto praticamente nada
And feel pretty much nothing
Acho que esse é o tipo de dor que me preocupa e
I think that′s the kind of pain that worries me and
Gosto de pensar que estou crescendo e aprendendo
I like to think that I'm growing up and that I′m learning
Mas eu não tenho ideia do que está por baixo
But I have no idea what's underneath

E as bases que estabeleci são muito leves para minha pele
And the foundations I laid down are too light for my skin
Disse que quer me levar para o exterior
And he said he wants to take me abroad
Mas eu mal posso voar com minhas próprias asas e
But I can barely fly with my own wings and
O amor realmente me confunde como quanto você deveria dar?
Love really confuses me like how much are you supposed to give?
(Isso é tudo que eu tinha)
(That's all I had)

eu sonho em cores
I dream in colour
odeio o verão
Hate the summer
Eu ajo mais forte do que realmente sou
I act tougher than I really am
eu sou um foda
I′m a fuck up
disse a minha mãe
Told my mother
Eu não a amo quando ela é tudo que eu tenho
I don′t love her when she's all that I have

E eu tenho 21 anos, mas sinto que estou progredindo
And I′m 21 but feel like I'm getting on
A criança em mim foi e se foi
The child in me has been and gone
Isso não é triste?
Isn′t that sad?
eu sonho em cores
I dream in colour
odeio o verão
Hate the summer
Por favor, não me diga que isso é tudo o que eu sou
Please don't tell me this is all that I am
É tudo o que eu sou
It′s all that I am

Acho que no fundo gosto bastante de ser abraçado à noite, sabe?
I think deep down I quite like being held at night, you know?
Alguém para tocar, algo em que acreditar
Someone to touch, something to believe in
E há cerca de 21 razões pelas quais estou aqui
And there's like 21 reasons as to why I'm here
Mas como 99 razões pelas quais simplesmente não há significado
But like 99 reasons as to why there′s just no meaning
(Isso é meio deprimente e-)
(That′s kinda depressing and-)

E se eu fizer algo fora de mim, vai ser muito lindo
And if I make something out of myself it'll be mad beautiful
Como o jeito que ele olhou para mim quando eu o convidei para dançar
Like the way he looked at me when I asked him to dance
Isso não é um fluxo de consciência
This isn′t a stream of consciousness
Isso é mais como uma porra grande e gorda que ninguém perguntou
This is more like a big fat fucking no one asked

eu sonho em cores
I dream in colour
odeio o verão
Hate the summer
Eu ajo mais forte do que realmente sou
I act tougher than I really am
eu sou um foda
I'm a fuck up
disse a minha mãe
Told my mother
Eu não a amo quando ela é tudo que eu tenho
I don′t love her when she's all that I have

E eu tenho 21 anos, mas sinto que estou progredindo
And I′m 21 but feel like I'm getting on
A criança em mim foi e se foi
The child in me has been and gone
Isso não é triste?
Isn't that sad?
eu sonho em cores
I dream in colour
odeio o verão
Hate the summer
Por favor, não me diga que isso é tudo o que eu sou
Please don′t tell me this is all that I am
É tudo o que eu sou
It′s all that I am

Desarrollado por musixmatch