I Need the Night traducción al Portugués

London Grammar

Traducir a

Há uma voz, ela está me castigando
There is a voice, it is chastizing me
Eu estava com tanto frio, o que aconteceu comigo?
I was so cold, what had become of me?
Pegue todos os seus membros e envolva-os em volta do pescoço
Take all your limbs and wrap them ′round your neck
Então, todos riem da cituação
So they all laugh at your predicament
Todos os meninos e meninas, todas as pessoas neste mundo
All of the boys and girls, all people in this world
Me dê um sonho e eu te darei minha palavra
Give me a dream and I will give you my word

Eu preciso da noite
I need the night
Eu preciso dessa bebida
And I need this drink
Você vai se sentar comigo
Will you sit with me
E trazer todos os seus amigos?
And bring all of your friends?
Perseguir a luz da manhã
Chase the morning light
Até que tudo isso acabe
'Til all of this ends

Há um sussurro de que nosso Deus é uma mulher
There′s a whisper that our God is a she
Ela se senta no alto sobre a terra e o mar
She sits on high over the land and the sea
Seu seio está pesado em um novo mundo
Her breast is heavy in a brand new world
Diga a sua avó e seus meninos e suas meninas
Tell your grandmother and your boys and your girls
Ela tem um novo favorito
She's got a brand nеw favourite
Diga a todos os psiquiatras e odiadores
Tell all the shrinks and hatеrs
Dê a ela um sonho e ela lhe dará sua palavra
Give her a dream and she will give you her word

Eu preciso da noite
I need the night
Eu preciso dessa bebida
And I need this drink
Você vai se sentar comigo
Will you sit with me
E trazer todos os seus amigos?
And bring all of your friends?
Perseguir a luz da manhã
Chase the morning light
Até que tudo isso acabe
'Til all of this ends

Eu preciso da noite
I need the night
Eu preciso dessa bebida
And I need this drink
Você vai se sentar comigo
Will you sit with me
E trazer todos os seus amigos?
And bring all of your friends?
Perseguir a luz da manhã
Chase the morning light
Até que tudo isso acabe
′Til all of this ends

Quando percebi que nunca os amei
When I realized that I never loved them
Que os anteriores apenas me seguraram
That the ones before just held me down
E me causou problemas
And caused me problems
Você diz isso do jeito que me vê
You say that the way you see me
A maneira como você me segura alto
The way you hold me high
Diga-me que você me ama e
Tell me that you love me and
Que esses dias se tornem frios como a noite
Let these days turn cold as night

Eu preciso da noite
I need the night
Eu preciso dessa bebida
And I need this drink
Você vai se sentar comigo
Will you sit with me
E trazer todos os seus amigos?
And bring all of your friends?
Perseguir a luz da manhã
Chase the morning light
Até que tudo isso acabe
′Til all of this ends

Eu preciso da noite
I need the night
Eu preciso dessa bebida
And I need this drink
Você vai se sentar comigo
Will you sit with me
E trazer todos os seus amigos?
And bring all of your friends?
Perseguir a luz da manhã
Chase the morning light
Até que tudo isso acabe
'Til all of this ends

Desarrollado por musixmatch