Traducir a
Comme une rivière, comme une rivière
Like a river, like a river shu–
Comme une rivière, comme une rivière
Like a river, like a river shu–
Comme une rivière, comme une rivière
Like a river, like a river shu–
Ferme ta bouche et fais-moi couler comme une rivière
Shut your mouth and run me like a river
Comment tombe-t-on amoureux ?
How do you fall in love?
Plus fort qu'une balle ne peut te frapper
Harder than a bullet can hit ya
Comment pouvons-nous nous effondrer?
How do we fall apart?
Plus rapide qu'une gâchette en épingle à cheveux
Faster than a hairpin trigger
Ne dis pas, ne dis pas
Don′t you say, don't you say
Ne dis pas, ne dis pas
Don′t say, don't you say
Un souffle, ça va juste le briser
One breath, it'll just break it
Alors ferme ta bouche et fais-moi couler comme une rivière
So shut your mouth and run me like a river
Ferme ta bouche, bébé, lève-toi et livre
Shut your mouth, baby, stand and deliver
Saintes mains, est-ce que cela fera de moi un pécheur ?
Holy hands, will it make me a sinner?
Comme une rivière, comme une rivière ferme ta bouche et coule-moi comme une rivière
Like a river, like a river shut your mouth and run me like a river
Étouffe cet amour, jusqu'à ce que les veines commencent à frissonner
Choke this love ′til the veins start to shiver
Un dernier souffle, jusqu'à ce que les larmes commencent à se faner
One last breath ′til the tears start to wither
Comme une rivière, comme une rivière ferme ta bouche et coule-moi comme une rivière
Like a river, like a river shut your mouth and run me like a river
Contes de cœur sans fin
Tales of endless heart
Maudit soit l'imbécile qui veut bien
Cursed is the fool who's willing
Je ne peux pas changer notre façon d'être
Can′t change the way we are
Un baiser loin de tuer
One kiss away from killing
Ne dis pas, ne dis pas
Don't you say, don′t you say
Ne dis pas, ne dis pas
Don't say, don′t you say
Un souffle, ça va juste le briser
One breath, it'll just break it
Alors ferme ta bouche et fais-moi couler comme une rivière
So shut your mouth and run me like a river
Ferme ta bouche, bébé, lève-toi et livre
Shut your mouth, baby, stand and deliver
Saintes mains, est-ce que cela fera de moi un pécheur ?
Holy hands, will it make me a sinner?
Comme une rivière, comme une rivière ferme ta bouche et coule-moi comme une rivière
Like a river, like a river shut your mouth and run me like a river
Étouffe cet amour, jusqu'à ce que les veines commencent à frissonner
Choke this love 'til the veins start to shiver
Un dernier souffle, jusqu'à ce que les larmes commencent à se faner
One last breath ′til the tears start to wither
Comme une rivière, comme une rivière
Like a river, like a river
Ferme ta bouche et fais-moi couler comme une rivière
Shut your mouth and run me like a river
Comme une rivière, comme une rivière
Like a river, like a river shu–
Comme une rivière, comme une rivière
Like a river, like a river shu–
Comme une rivière, comme une rivière ferme ta bouche et coule-moi comme une rivière
Like a river, like a river shut your mouth and run me like a river
Hé
Hey
Hé
Hey
Comme une rivière
Like a river
Hé
Hey
Comme une rivière, comme une rivière
Like a river, like a river
Ferme ta bouche, bébé, lève-toi et livre
Shut your mouth, baby, stand and deliver
Saintes mains, est-ce que cela fera de moi un pécheur ?
Holy hands, will it make me a sinner?
Comme une rivière, comme une rivière ferme ta bouche et coule-moi comme une rivière
Like a river, like a river shut your mouth and run me like a river
Étouffe cet amour, jusqu'à ce que les veines commencent à frissonner
Choke this love ′til the veins start to shiver
Un dernier souffle, jusqu'à ce que les larmes commencent à se faner
One last breath 'til the tears start to wither
Comme une rivière, comme une rivière ferme ta bouche et coule-moi comme une rivière
Like a river, like a river shut your mouth and run me like a river
