Traducir a
No hay nada que quiera
There′s nothing I want
Pero el dinero y el tiempo
But money and time
Billetes de un millón de dólares
Million dollar bills
Y un tic-tic-tic-tic
And a tick-tick-tick-tick
No hay nada más cruel
There's nothing more cruel
Que sólo nueve vidas
Than only nine lives
Un límite a pesar de todo
A limit in spite
Hará el truco, truco, truco, truco.
Will do the trick, trick, trick, trick
Podemos salir de casa, dirigir la fiesta, hacérselo saber a la gente.
We can leave the house, lead the party, let the people know
Ve a ahogar los colores de nuestras mentes y mira cómo pasan los coches.
Go drown the colors of our minds and watch the cars go
No hay nada más divertido
There′s nothing as fun
Como desatandose
As coming untied
Y corriendo con los niños
And running with the kids
En el parque, parque, parque, parque
In the park, park, park, park
No hay nada que duela
There's nothing that's hurt
Como dejarte ir
Like, letting you go
Es como un pájaro
It′s like a bird
Ojos, en la oscuridad, oscuridad, oscuridad, oscuridad
Eyes, in the dark, dark, dark, dark
Podemos salir de casa, dirigir la fiesta, hacérselo saber a la gente.
We can leave the house, lead the party, let the people know
Ve a ahogar los colores de nuestras mentes y mira cómo pasan los coches.
Go drown the colors of our minds and watch the cars go
No se trata solo de salir con toda nuestra gente.
It′s not about just being out with all our people
'Porque podemos meternos en problemas simplemente por dejarnos llevar
'Cause we can get in trouble just by going free-flow
Y ahora te lo hago saber
And now I′m letting you know
Y ahora te lo hago saber
And now I'm letting you know
Y ahora te lo hago saber
And now I′m letting you know
Y ahora te lo hago saber
And now I'm letting you know
