Leyenda de los volcanes traducción al Inglés

Los Panchos

Traducir a

The teporaztli and the shawm sound
Suena el teporaztli y la chirimía
They say that the great Popoca goes to war to seek glory
Dicen que a la guerra se va el gran Popoca la gloria a buscar
Teguxtli already said, princess Iztaccíhuatl
Ya dijo Teguxtli, princesa Iztaccíhuatl
It will be the warrior who manages to tame the rebellious tribes
Será del guerrero que logre las tribus rebeldes domar

Oh, guaje tepeque, where do I make my barter?
Ay, guaje tepeque, donde echo mi trueque
Oh, silial gourd, where do I put my salt?
Ay, guaje silial, donde echo mi sal
Let's go to the Tenochtitlán valley
Vamos al valle del Tenochtitlán
Let's see the volcanoes, they are loving each other
A ver los volcanes, que amándose están
She was Iztaccíhuatl, divine princess
Ella era Iztaccíhuatl, princesa divina
He, Popocatépetl, the peerless warrior
Él, Popocatépetl, el guerrero sin par
Fate did not want their lives to come together
No quiso el destino sus vidas juntar
Loving volcanoes their tombs will be
Volcanes amantes sus tumbas serán

The teporaztli and the shawm sound
Suena el teporaztli y la chirimía
The stories tell that the great Popoca embroidered his pantli
Cuentan las historias con que el gran Popoca su pantli bordó
Maticuanime defeated the Cuachicqueh
Maticuanime venció a los cuachicqueh
But he found the princess he had won dead
Pero a la princesa que él había ganado muerta la encontró

Oh, guaje tepeque, where do I make my barter?
Ay, guaje tepeque, donde echo mi trueque
Oh, silial gourd, where do I put my salt?
Ay, guaje silial, donde echo mi sal
Let's go to the Tenochtitlán valley
Vamos al valle del Tenochtitlán
Let's see the volcanoes, they are loving each other
A ver los volcanes, que amándose están
She was Iztaccíhuatl, divine princess
Ella era Iztaccíhuatl, princesa divina
He, Popocatépetl, the peerless warrior
Él, Popocatépetl, el guerrero sin par
Fate did not want their lives to come together
No quiso el destino sus vidas juntar
Loving volcanoes their tombs will be
Volcanes amantes sus tumbas serán

The teporaztli and the shawm sound
Suena el teporaztli y la chirimía
While Popoca on the mountain buried his beloved
Mientras ya Popoca sobre la montaña su amada enterró
And thus became Popocatépetl
Y así convertido en Popocatépetl
Watching over Iztaccíhuatl, the two have remained together forever.
Velando a Iztaccíhuatl han quedado juntos pa siempre los dos

Oh, guaje tepeque, where do I make my barter?
Ay, guaje tepeque, donde echo mi trueque
Oh, silial gourd, where do I put my salt?
Ay, guaje silial, donde echo mi sal
Let's go to the Tenochtitlán valley
Vamos al valle del Tenochtitlán
Let's see the volcanoes, they are loving each other
A ver los volcanes, que amándose están
She was Iztaccíhuatl, divine princess
Ella era Iztaccíhuatl, princesa divina
He, Popocatépetl, the peerless warrior
Él, Popocatépetl, el guerrero sin par
Fate did not want their lives to come together
No quiso el destino sus vidas juntar
Loving volcanoes their tombs will be
Volcanes amantes sus tumbas serán

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Los Panchos