Traducir a
I've been everywhere
He estado por todas partes
And I haven't been able to find
y no he podido encontrar
Beauty like yours
belleza como la tuya
Neither in France nor in Portugal
ni en Francia ni en Portugal.
I got closer to your love
Yo me arrimo a tu querer
Like geckos
como las salamanquesas
They lean against the wall
se arriman a la pared.
The moon is already leaving
La luna ya se está yendo
And I don't care that it is
y a mí me da igual que se vaya.
The moon I like
La luna que me interesa
Is in that window
está en aquella ventana.
I asked Undive
Le he preguntado a Undivé
For permission
si es que me daba licencia
To love you again
Para yo volverte a querer.
(…)
Las estrellas del cielo
(…)
son ciento treinta.
(…)
Con las dos de tu cara
(…)
son ciento cincuenta.
(…)
Tú tienes esa virtud,
(…)
que hasta las enfermedades
(…)
las conviertes en salud.
(…)
Sale el sol por la mañana
You have this virtue
y oscurece las estrellas,
That even diseases
Y tú oscureces al sol
You turn to health
cuando sales a la puerta.
The sun rises in the morning
Te quiero más que a Dios.
And darkens the stars
Yo no sé qué palabra habré dicho,
And you darken the sun
que me busca la inquisición.
When you walk out the door
(…)
I love you more than God
La madre que te parió
I don't know what I said
Se merece una corona
The Inquisition is looking for me
y tú te mereces dos.
The mother that gave birth to you
(…)
Deserves a crown
(…)
And you deserve two
(…)
