Traducir a
N'est-ce pas riche ?
Isn′t it rich?
Sommes-nous un couple ?
Are we a pair?
Moi enfin là sur le sol
Me here at last on the ground
Et toi dans les airs
And you in mid-air
Mais où sont les clowns ?
But where are the clowns?
Envoyez les clowns
Send in the clowns
N'est-ce pas le bonheur ?
Isn't it bliss?
Tu n'approuves pas ?
Don′t you approve?
Celui qui continue à déchirer tout autour
One who keeps tearing around
Et celui qui ne peut pas bouger
And one who can't move
Mais où sont les clowns ?
But where are the clowns?
Envoyez les clowns
Send in the clowns
Juste au moment où j'ai arrêté d'ouvrir les portes
Just when I've stopped opening doors
Enfin, je savais que celui que je voulais était le tien
Finally knowing the one that I wanted was yours
Je fais à nouveau mon entrée avec mon style habituel
Making my entrance again with my usual flair
Je suis sûr de mes lignes, mais il n'y a personne
Sure of my lines, but no one is there
Vous n'aimez pas la farce ?
Don′t you love farce?
C'est ma faute, j'ai peur
It′s my fault, I fear
Tu sais, je pensais que tu voudrais ce que je veux
You know, I thought that you'd want what I want
Je suis désolé, ma chère
I′m sorry, my dear
Mais où sont les clowns ?
But where are the clowns?
Vite, envoyez les clowns
Quick, send in the clowns
N'est-ce pas riche ?
Isn't it rich?
N'est-ce pas étrange ?
Isn′t it queer?
Perdre mon timing, égarer ma carrière
Losing my timing, misleading my career
Mais où sont les clowns ?
But where are the clowns?
Il devrait y avoir des clowns
There ought to be clowns
Ne vous embêtez pas, car ils sont là
Don't bother, because they are here
Ils sont ici
They are here
Peut-être l'année prochaine
Maybe next year
